走进文言文-六七年级-译文与题解1-10单元 - 图文

走进文言文(六七年级)

6 第6单元

6.1 虎画

予友人工画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2206922.htm译文

我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都像真的老虎一样,惟妙惟肖。我曾经向他请求并得到了一幅装成卷轴形的高二尺左右,宽二尺左右的虎画。画中有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,爪向前伸,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,(并且我)十分喜爱(这幅画)。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2206922.htm单字翻译

1、予:同“余”,第一人称,我。 2、善(工):擅长,善于。 3、皆:都。 4、或:有的。 7、乞:讨。

10、许:左右。 15、甚:很。 18、甚:非常。

5、挈:带领。 8、庐:房子。

14、县:同“悬”。 17、踞:蹲下。

6、尝:曾经。 9、奇:超过一点。

11、状:…的样子。

12、怡然:安然自在的样子。 13、毕肖:都像。 16、咸:都,全。

19、展:伸。

翻译句子

1、皆毕肖:都像真的老虎一样,惟妙惟肖。 2、余县诸东壁,爱甚:

我把这幅画挂在东边的墙壁上,并且十分喜爱这幅画。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2206922.htm中心 写出了虎画的逼真以及画工技艺的精湛。

6.2 正午牡丹

简介

传统吉祥图案之二十八:正午牡丹图案:牡丹、猫。

解题:牡丹,落叶灌木。品种很多,花大而艳丽,是著名观赏花。牡丹向来比作花中之王,具丰腴之姿、有富贵之态。无论摆设、入画,极富丽堂皇之致。又称「国色天香」。唐刘禹锡诗:「惟有

29 走进文言文(六七年级)

牡丹真国色。花开时节动京城」。初夏正午是牡丹开得最鲜艳之时。活到八九十岁的长寿老人,俗称「耄耋」。猫与「耄」谐音。画牡丹和猫隐寓福寿双全。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm原文 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗。丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:“此'正午牡丹'也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。 http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm译文 欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来辨别它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”这也是善于探求古人笔下的构思啊!

http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm注解 本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。 1 尝:曾经。 5 姻家:亲家。 9 燥:干燥。 11求:探求。 15 泽:滋润。

16 日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。渐:接近。 17 此:指吴育说的话。 21暮:晚

18 善求:善于探求。求:探求。 20识:懂得

22日:太阳

19笔意:这里是指绘画的乐趣。

2 其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。 6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么。

8 披哆:指花张口开放。 12 如线:像一条线。 14 敛:聚拢。 10 黑睛:瞳孔。

3 精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。 4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。 7 明之:辨别它。明,辨别。

13 房:这里指花房,即花冠,花心。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm扩写 宋朝文学家欧阳修得到一幅画。画的是一丛牡丹花,花下有只猫。他想挂在客厅里,但不知这幅画的真假,拿不定主意。

“吴丞相来了!”家人前来通报。吴丞相即吴正肃,他是欧阳修的亲家,欧阳修连忙上前迎接。 吴正肃进来,看见桌上的画,说:“好画,画的是正午牡丹,作者功力不浅啊!” “你怎么知道画的是正午牡丹呢?”欧阳修十分诧异。

“亲家,你过来看看。”吴正肃指着画上的牡丹,说:“花是张开的,中午阳光强烈,花的颜色有些发干。”接着他又指着牡丹下的猫说:“再看猫眼吧,瞳孔眯成一条缝正是猫正午的瞳孔。如果画的是早上,那么花上带露水,色泽就滋润,猫眼的瞳孔也会是圆的了。”

30 走进文言文(六七年级)

“好画,真是好画。”欧阳修点头同意说:“画家观察仔细,画出了正午牡丹和猫的特点。他一定是位有意义的画家。”说到这里,欧阳修叹息一声,说:“唉,现在的有些文人,虽然东西写得不少,但常常连事实也不顾及,缺乏崇实的精神,怎么能写出生命力长久的作品呢?” 欧阳修说完,连忙叫人把画挂在客厅里,早晚欣赏。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm人物资料 欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。汉族,吉安永丰(今属江西)人,自称庐陵(今永丰县沙溪人)。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家,唐宋八大家之一。 http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm寓意 做任何事都要仔细观察,实事求是。缺乏崇实的精神,就不能写出生命力长久的作品。 http://baike.http://www.china-audit.com//view/451908.htm问题 丞相吴育是怎样说明古画所画的是“正午牡丹”的? 答:先指出画中所画的牡丹花、猫眼的特征,然后对比说明画中牡丹花、猫眼的特征只有正午时才会出现。

正午牡丹,为传统吉祥图案之一。由欧阳修从牡丹丛和猫古画中看出时间为正午的故事,寓意写文章作画要实事求是,有崇实精神。

6.3 朱元璋画像

(选自《菽园杂记·卷十四》)明太祖朱元璋尝集画工写御容,多不称旨。有笔意逼真者,自以为必见赏,及进览,亦然。一工探知上意,稍于形似之外,加穆穆之容以进。上览之,甚喜,乃命写数本以赐诸王。盖上之意早有,而它工不能知也。 http://baike.http://www.china-audit.com//view/1148639.htm译文

明太祖朱元璋曾经召集画工为皇帝画皇帝的容貌,大多(画工)画出来的都不合圣旨。有位画工写生本领最高画得很像,自己认为(皇帝)见了一定会奖赏。等到进宫给皇帝看,也不合适。一位画工打听了解到皇上的心意,形像有一点相似,再把容貌画得雍容端庄敬献给皇帝。(皇帝)非常高兴,诏令照这幅画画若干幅赐给各诸侯王。原来皇上的心思(想法)早已存在,只是其他的画工不能了解。 注释

1、写御容:画皇帝的画像 3、穆穆:雍容端庄的样子 5、见:被 7、它:别的

2、及进览:等到呈给(皇帝)看 4、诸王:各诸侯王 6、盖:原来 8、知:了解 10、写:画 12、亦:也

14、多不称旨:大多数不称皇上的心意

31 9、它:其他的 11、进:呈上 13、然:这样

走进文言文(六七年级)

15、集:召集。

用现代汉语翻译

1、多不称旨:大多不符合(皇帝的)心意

2、一工探知上意:一个画工打听了解到皇上的心意

6.4 苏东坡画扇

(宋)何莲

东坡官钱塘①日,有人诉②负③钱二万不偿者。公④呼而询之,云:“ 吾⑤家以制扇为业,适⑥父死,而又自今春以来,连雨天寒,所制扇不售,非故负之也。”公熟④视久之,曰:“姑⑤取汝所制扇来,吾当为汝发市⑨也。”须臾⑩扇至,公取二十扇,就判笔⑴作行书草圣⑵及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾府门而好事者,争以千钱取一扇,立尽,,后至而不得者,至懊悔不胜而去。遂尽偿所逋,一郡称嗟,至有泣下者。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2088150.htm译文

苏东坡到钱塘就职时,有人告状说有一个亏欠(他)两万两钱不还。苏东坡召见那个人询问,(他)说:“我家凭借制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气又很寒冷,做好的扇子卖不出去,并不是故意欠他钱。”东坡仔细看了他很久,对他说:“暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖。”过了一会儿扇子送到了,苏东坡拿二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书和画枯木竹石,一会儿就完成了。交给那个人说:“快去外面卖了扇子还钱。”那个人抱着扇子感动流了眼泪,刚越出府门,就有许多人争着用一千钱购买扇子,(手里拿的扇子)很快地就卖完了。而后来的买不到,无不非常懊悔而去。卖扇人用卖扇的钱终于还清了欠款,整个郡的人都感动了,甚至有到哭的地步。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2088150.htm注释 钱塘:古地名,今浙江杭州市。 公:对苏东坡的尊称。 熟:仔细。 逾:过。

有人诉负钱二万不偿者:

有人告状说有一个亏欠了他两万两钱不还。

非故负之也:

并不是故意欠他钱。

须臾:一会儿。 草圣:草书。

诉:状告,告状。 吾:我。

负:亏欠。 适:正逢,恰巧。

姑:暂且。

发市:开市。 涕:泪。

不售:卖不出去。

判笔:公文用笔。

竞:争着。 询:询问。

http://baike.http://www.china-audit.com//view/2088150.htm文言知识 1.释“官”。上文“东坡官”中的“官”,指的是朝廷官职。古代的官场就像现代的国家政府一样。 2.“须臾扇至,公取二十扇,就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而成。”这句中没有主语,文言32

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)