第十九课:登勃朗峰
1. 前往勃朗峰的途中,我们先坐火车去了马蒂尼, yì rì( )早晨八点多,便徒步出发。
2. 我们拾阶而上,威严的qióng dǐng( )也随之愈升愈高,耸入蓝天,最后仿佛独据苍穹。
3. 在dòu liú( )高地、向山下的阿冉提村进发之前,我们曾仰面遥望附近的一座峰巅,但见色彩斑斓,彩霞满天,白云liáorào( ),qīng gē àn wǔ( ),那朵朵白云精美柔细,宛如游丝蛛一般。
4. 五光十色中的粉红嫩绿,尤为wǔ èi( )动人,所有色彩轻淡柔和,交相辉映,妖媚迷人。
5. 这一彩幻只是稍作驻留,顷刻间便飘忽不定,相互交融,暗淡隐去,可又骤然返光灼灼,shùn xī wàn biàn( ),真是无穷变幻,fēn zhì tà lái( );洁白轻薄的云朵,微光闪烁,仿佛身披霓裳羽衣的纯洁天使。
6. 沿河谷前往沙蒙尼途中,我们gù( )了一辆敞篷马车,又花上一小时美餐了一顿,那车夫也得以有了纵饮的机会,略显醉意。
7. 上路后,车夫说我们用饭之际,所有的游客都已赶到,甚至还抢在了我们前面;“但是,”他把握十足地说,“不必为此烦恼——静下心——不要fú zào( )——他们虽已扬尘远去,可不久就会消失在我们身后的。
8. 如此diān bǒ( ),我生平从未有过。近的几场暴雨冲毁了几处路面,但我们不停不息,一如既往地保持着速度,疾驰向前,什么乱石废物,沟壑kuàng yě( ),一概不顾——有时一两个轮子着地,但大多为腾空而起。
9. 那位镇定而善良的狂车夫还时不时地掉转头,神情威严地冲我们说道:“哈,看到了吗?如我所说吧——我可是íng fù qí shí( )的车夫之王呐。” 10. 他说的是法语,还不时地dǎ gé( ),像是在加标点符号。
第20课:一滴水经过丽江
1. 是的,我又化成了一滴水,和瀑布里另外的水大声xuān huá( )着扑向山下。 2. 我已经bēn liú( )到了丽江坝放牧着牛羊的草甸上,我也要去四方街。 3. 我看见了潭边的tíng tái lóu gé ( ),看见了花与树。我还顺着人们远眺的目光看见了玉龙雪山,晶莹夺目chù lì( )在蓝天下面。潭水yìng zhào( )雪山,真让人ù xuàn shén í( )啊。 4. 进城之前,一道Zhá( )口出现在前面。
5. 我乘水车转轮缓缓升高,看到了古城,看到了狮子山上cāng jìng( )的老柏树,看到了依山而起的重重房屋,看见了顺水而去的蜿蜒老街。 6. 经过挂着水一样碧绿的fěi cuì( )的玉器店。
7. 我确实想停下,想被掺入yàn( )池中,被zhàn( )到笔尖,被写成东巴象形文的“水”,挂在店中,那样,自全世界的人都看见我了。 8. 楼上回廊,寄居的游客端着相机在tiào wàng( )远山。
9. 一些薄云掠过月亮时,就像丽江古城中,一个银匠,正在cā shì( )一只shuò dà( )的银盘。
10. 黎明时分,作为一滴水,我到了xuān téng( )奔流的金沙江边,跃入江流,奔向大海。