月18日)
例(5)中“化缘”是佛教词语翻译过来移用作通用词语的,在宗教领域主要指僧人或道士向人求布施,移用到通用领域指单位或个人到处筹集资金,求取物资等。
2.名词性宗教词语移用作通用词语
(6)最近,俄罗斯的网站发起了很八卦的海选,主题是“俄罗斯真正
的男人”,网名(大多数是女网民)最后的投票结论为:“俄罗斯现任的总理普京才是真正的男人”。
(7)在物联网被热捧的同时,业界也有质疑物联网声音的出现。昨日,
在“中关村国家自主创新示范区企业家顾问委员会”举办的新闻发布会上,IT教父柳传志和互联网新贵李彦宏都对物联网大泼冷水。(《南方日报》2010年3月24日)
例(6)中“八卦”是道教词语移用作通用词语,在宗教领域指我国古代的一套有象征意义的符号,相传为伏羲所造,后来用来占卜,移用到通用领域指怪异、杂七杂八、不正经。例(7)中“教父”是基督教翻译过来的词语,在宗教领域指公元2-12世纪在制定或阐述教义方面有权威的神学家,或天主教、正教及新教某些教派新入教者接受洗礼时的男监护人,移用到通用领域指 在某一领域享有极高声誉的人。
(三)医学词语移用作通用词语
指将原本用于医学专业的词语移用到社会生活领域,使原本具有医学专业意义的词语通俗化。这种类型的词语移用可以分为动词性医学词语的移用和名词性医学词语的移用两个小类。
1.动词性医学词语移用作通用词语
(8)当我们在查看自己的病根时,市场这只无形的手已经在给我们把脉问诊了。(《青海日报》1998年4月1日)
(9)重返校园是为了换脑换血,注入活力,接受前沿知识。(《北京晚
报》1998年10月6日)
(10)女垒换血现状如何?(《中国体育报》1997年4月10日)
例(8)中“把脉”在医学领域指医生用手按在病人腕部动脉上,根据脉搏的变化来诊断病情,移用到通用领域指对事物进行调查、分析,做出判断或提出方案。例(9)中“换脑”在医学领域指换大脑的意思,移用到通用领域指更新
12
观念。类似的还有例(10)中的“换血”,在医学领域指重新改变病人血液的医疗行为,移用到通用领域指产品的取代和人事的更迭。
动词性医学词语移用作通用词语的词语较多,例如动词“错位”在医学领域是指骨关节对位不正常,移用到通用领域是指位置错乱或颠倒。动词“消化”,在医学领域指食物在体内经过物理、化学的作用变为易吸收的营养物质,移用到通用领域指企业安排富余人员解决就业问题等。
2.名词性医学词语移用作通用词语
(11)如果说老庄、孔孟、李杜表达的是知识人格,儒释道折射的是精神之光,戏曲呈现的就是世俗人生的价值和意义。戏曲承载的众多文化,因而成为中国人性格的组成部分,成为中国人文化性格的核心,成为我们今天的生命基因。(《光明日报》2010年8月26日)
(12)为什么30年前已为学生熟悉的常识,如今成了不少中学生和青
年人的知识盲点呢?(《文汇报》1994年6月6日)
(13)在下蜗居草民,极度弱视,股海茫茫,伸手难见五指,没吃过猪
肉;语焉不详甚或危言耸听之处,读者见仁见智均可,切勿处处以偏代全,对号入座,“班门弄斧,误伤无辜”则在所难免,敬请多多包涵。(《中华工商时报》2006年1月6日)
例(11)中“基因”是指医学领域中生物体遗传的基本单位,存在于细胞的染色体上,移用到通用领域指构成事物的基本因素。例(12)中“盲点”在医学领域指眼球后部视网膜上接受不到光刺激的一点,移用到通用领域指认识不清、接触不到或被忽略的地方。例(13)中“弱视”在医学领域指眼球无器质性病变而视觉减弱,移用到通用领域是指看问题不够透彻。 (四)物理词语移用作通用词语
指原本用于物理领域的专门词语移用到社会生活日常领域中。主要通过隐喻方式使得原本用于物理领域的专门词语移用到通用领域,使意义通俗化,也使表达效果更加生动形象。这种类型的词语移用可以分为动词性物理词语的移用和名词性物理词语的移用两个小类。 1.动词性物理词语移用作通用词语
(14)汪琼对民事调解摸索出规律,就是爱心、热心、关心、耐心、公
心、真心、细心,背靠背法、冷处理法、热处理法,这“七心”、“三法”,化解了一桩桩一触即发的恶性事件,汪琼获得2002年司法部授予的“模范
13
人民调解员”称号。
(15)张翰、俞灏明、魏晨、朱梓骁随后也献唱了原声音乐辑首波主打
歌《让我为你唱首歌》,四位青春帅气的男生一边深情演唱一边向台下的歌迷放电,优美的歌声、柔情的眼神、优雅的举止,众多的女歌迷完全沉浸在他们无与伦比的魅力中。
(16)当时这个年轻气盛的小伙子手中握有上亿的资金,四年后,这家
公司已经人间蒸发了。(《国际金融报》2000年7月30日)
例(14)中“热处理”在物理领域是指把金属、玻璃等材料加工到一定温度,然后经过不同程度的冷却,使内部结构发生变化,性能得到改善,移用到通用领域中,指用不冷静的态度和激烈的方式处理问题。例(15)中“放电”在物理领域中指带电体的电荷消失,趋于中性,电池等释放电能,移用到通用领域比喻眉目传情。例(16)中“蒸发”在物理领域指液体表面缓慢地转变成气体,移用到通用领域比喻现实生活中的一些东西突然消失的现象。
动词性物理词语移用作通用词语的例子还有许多,如“充电”,在物理领域中指把电源接到蓄电池等设备上,使得电池重新获得放电能力,移用到通用领域比喻通过学习补充知识、提高技能。“解冻”在物理领域中指封冻的水面或土地开始融化,移用到通用领域比喻僵持的局面被打破。 2.名词性物理词语移用作通用词语
(17)股市长期徘徊不前,股票型基金的发行亦滑向冰点。(《京华时报》2005年3月23日)
(18)对他们做一次思想巡礼,不是去面对物化了的理论陈列和观念展
示,不是去面对停放在解剖室里的学术之尸,而是去感受他们的思想之波,去接受他们的生命之流,去把握从历史到现实的情感脉冲,使一个伟大的传统,在一个不断生长的时代精神里脉动。
(19)像那句话所说的,他在点点滴滴之中挥洒着自己的热量和暖意。 (20)国际政治中的主权立场冲突是高度刚性的,强权传统惯性与公理
道义诉求之间很容易造成外交短路和情绪击穿。(《环球时报》2010年9月28日)
例(17)中“冰点”在物理领域中指水凝固时的温度,也就是水和冰可以平衡共存的温度,移用到通用领域指受到极度冷落的事物。例(18)中“脉冲”在物理领域指电流或电压短暂的起伏变化,移用到通用领域指思想感情上的冲动。
14
例(19)中“热量”在物理专业的领域主要指温度高的物体把热量传递到温度低的物体上,所传递的能量叫做热量,移用到通用领域指人的能力和作用。例(20)中“短路”在物理领域中主要指电路中电势不同的两点直接碰触或被电阻非常小的导体接通时的情况,发生短路时电流强度很大,往往损坏电器设备或引起火灾。移用到通用领域指事情因缺少必要的环节而出现故障。
(五)地理词语移用作通用词语
指原本用于地理领域的专业词语移用到通用领域,意义泛化,这类移用的词语主要是名词,例如:
(21)中国已形成巨大的财富黑洞。(《江南时报》2010年11月2日) (22)新政下二三线城市地产升温,烟台成投资价值高地。(《齐鲁晚报》
2011年3月16日)
例(21)中“黑洞”在地理领域是指科学上预言的一种天体,它只允许外部物质和辐射进入,而不允许其中的物质和辐射脱离其边界,人们只能通过引力作用来确定它的存在,所以叫做黑洞,移用到通用领域指在暗中进行而得不到监控的非法行为,也指某件事情后隐藏着未知的风险。例(22)中“高地”在地理领域中主要指地势高的地方,军事上特指地势较高,能够俯视、控制四周的地方,移用到通用领域指某方面具有优势并能对周围产生重要影响的地区。
(六)艺术词语移用做通用词语
指将原本用于艺术领域的词语移用到通用领域中,表达通俗化的意义。这类移用的词语主要以戏曲类词的移用为主。这种类型的词语移用可以分为动词性艺术词语的移用和名词性艺术词语的移用两个小类。 1.动词性艺术词语移用作通用词语
(23)新千年,高考改革开始“小步快跑”,从考试内容到考试科目都
出现了一些变化,“变脸”后的高考给人耳目一心的感觉。(《中国教育报》2000年7月11日)
例(23)中“变脸”在 艺术领域指一种戏曲表演特技,表演时以快速的动作变换面目,移用到通用领域指事物的面貌发生很大的变化。
动词性艺术词语移用作通用词语的例子比较多,例如“出彩”,在艺术领域指戏曲表演杀伤时涂红色以表示流血,移用到通用领域义指精彩、出色。“叫板”,在艺术领域指戏曲中在道白最后一句的末尾拖长语调,以便过渡到下面的唱腔上去,移用到通用领域借指挑战,与之竞争。
15