(c). Chills without fever £¨c£©º®Õ½ÎÞÈÈ
It implies that the patient only has an
ËüÌáʾÁ˲¡ÈËÖ»Óжñ
aversion to cold but no heat sensation or fever,
º®Ã»ÓÐÈȸлò·¢ÈÈ£¬ÕâÊÇ
which is a sign of the deficiency and cold
Ð麮֤µÄÕ÷Ïó¡£
syndrome.
(d) Fever without chills
£¨d£©·¢ÈÈÎÞÕ½
This suggests that the patient with fever has
ÕâÌáʾÁ˲¡ÈË·¢Èȶñ
a aversion to heat but not to cold, which pertains
Èȶø²»¶ñº®£¬ÊôÓÚÀïÈÈÖ¤¡£
to interior heat syndrome. B. Asking about Perspiration
B.Îʺ¹
This is a procedure for the physician to differentiate the conditions of interior and
ÕâÊÇÒ½ÉúÇø·Ö¼²²¡±í
exterior, heat and cold, deficiency and excess
Àï¡¢º®ÈÈ¡¢ÐéʵµÄÒ»¸ö²½
of a disease. Asking about perspiration includes
Öè¡£Îʺ¹°üÀ¨³öº¹µÄ²¿Î»¡¢
the presence of sweating, the location of
ʱ¼äºÍÊýÁ¿¡£
sweating, the time of sweating and the amount of sweating.
C. Asking about Diet and Appetite Asking diet and appetite may know the conditions of the spleen and stomach. It includes: thirst and drinking appetite and amount of food taste.
D. Asking about Defecation and Urination
C.ÎÊÒûʳ
ÎÊÒûʳ¿ÉÒÔÁË½âÆ¢Î¸µÄ×´¿ö£¬°üÀ¨£º¿Ê¡¢Òû¡¢Î¸¿ÚºÍ·¹Á¿¡£ D.Îʶþ±ã
This is also a procedure in which the physician ÕâÒ²ÊÇÒ½ÉúÁ˽âÏû»¯may learn whether the digestion and absorption ÎüÊÕºÍˮҺ´úлÊÇ·ñÕý³£as well as fluid metabolism are normal or not, µÄÒ»¸ö³ÌÐò£¬¿ÉÒÔÁ˽â·àand also learn about frequency, time, amount, ±ãºÍÄòÒºµÄ´ÎÊý¡¢Ê±¼ä¡¢quality, color, odor of defecation and urination ÊýÁ¿¡¢Öʵء¢ÑÕÉ«¡¢ÆøÎ¶and accompanied syndromes. ºÍ°éËæÖ¢×´¡£ E. Questioning about Pain
E.ÎÊÍ´
(a) Asking about nature of the pain helps tell £¨a£©ÎÊÌÛÍ´µÄÐÔÖÊ¿ÉÒÔ°ïthe cause and pathogenesis; ÖúÁ˽ⲡÒòºÍ²¡»ú (b) Asking about locality of the pain helps understand pathological changes of internal organs and meridians; F. Questioning ahout Sleep
It refers to inquiring about insomnia, dreaminess and lethargy to know excess and deficiency of yin and yang.
£¨b£©ÎÊÌÛÍ´µÄ²¿Î»¿ÉÒÔ°ïÖúÁ˽âÔ฾ÂçµÄ²¡Àí¸Ä±ä¡£ F.ÎÊ˯Ãß
Ö¸µÄÊÇѯÎÊʧÃß¡¢¶àÃκͻè˯ÒÔÁ˽âÒõÑôµÄÐéʵ¡£
Besides, chest and abdomen, ears and eyes, ³ý´ËÖ®Í⣬»¹¿ÉÒÔѯwomen's diseases£¬ pediatric diseases may be ÎÊÐØ¸¹¡¢ÑÛ¶ú¡¢¸¾¿ÆºÍ¶ù
asked.
4. Pulse-taking and Palpation
¿Æ¼²²¡¡£ 4.ÇÐ
It is the fourth diagnostic methnd, including ÕâÊǵÚËÄÖÖÕï¶Ï·½pulse-taking and, on the other, palpation of ·¨£¬°üÀ¨ÇÐÂöºÍ°´Ñ¹ÉíÌådifferent parts of the body. The former is a µÄÆäËü²¿Î»¡£Ç°ÕßÊÇͨ¹ýdiagnostic procedure by which the physician may Ò½ÉúµÄÖ¸¼â¸Ð¾õ»¼Õßèã²àfeel the patient's radial arteries with the Í󲿶¯ÂöÒÔÅжÏÂöµÄ×´¿öfinger-tips to judge pulse condition, thus µÄÒ»¸öÕï¶Ï²½Ö裬´Ó¶øÁËlearning and inferring the condition of illness. ½âºÍÍÆ¶Ï¼²²¡µÄ×´¿ö¡£ºóThe latter is also a procedure by which the ÕßÒ²ÊÇÒ½Éúͨ¹ý´¥Ãþ¡¢¸Ðphysician may touch, feel, push and press certain ¾õ¡¢ÍƺͰ´ÉíÌåµÄÒ»¶¨²¿parts of the body to detect local abnormal 룬¼ì²é¾Ö²¿Òì³£¸Ä±äµÄchanges, thereby determining the location and Ò»¸ö²½Ö裬Òò´Ë£¬¿ÉÒÔÈ·nature of the disease. ¶¨¼²²¡µÄ²¿Î»ºÍÐÔÖÊ¡£ The location for feeling the pulse at present time is the patient's \\
pulsative place of the radial artery on both ÏÖ½ñ°´ÂöµÄ²¿Î»ÊDz¡sides of the wrist, and is divided into three È˵ġ°´ç¿Ú¡±£¬Ò²½Ð¡°Æøregions: cun, guan and chi (inch, bar and cubit), ¿Ú¡±»ò¡°Âö¿Ú¡±¡£´ç¿ÚÖ¸which, on the left hand, reflect respectively the µÄÊÇË«²àÍó²¿è㶯ÂöÃ÷ÏÔconditions of the heart, liver and kidney and, ²«¶¯µÄλÖ㬿ÉÒÔ·ÖΪÈýon the right hand, the conditions of the lung, ¸öÇøÓò£º´ç¡¢¹Ø¡¢³ß£¬×óthe spleen, the stomach and the kidney. TCM holds ÊÖµ¥¶À·´Ó¦µÄÊÇÐÄ¡¢¸Î¡¢that each of the six regions for pulse-feeling ÉöµÄ×´¿ö£¬ÓÒÊÖ·´Ó¦µÄÊÇcorresponds to one of the internal organs and ·Î¡¢Æ¢Î¸ºÍÉöµÄ×´¿ö¡£ÖÐreveals the pathologic changes of the relevant Ò½ÈÏΪÇÐÂöµÄÿһ¸ö²¿Î»organ. For this reason, cunkou pulse-taking is ¶¼ÓëÄÚÔàÖ®Ò»Ïà¶ÔÓ¦£¬¿Écommonly accepted by practitioners through the ÒÔ½ÒʾÏà¹ØÆ÷¹ÙµÄ²¡Àí±äages and still used today. The pulse is »¯¡£Òò´Ë£¬´ç¿ÚÈ¡ÂöÀúʱdifferentiated in terms of depth (superficial or ÑØÓÃÖÁ½ñ£¬Êܵ½ÁÙ´²Ò½Ê¦deep), speed ( rapid or slow), strength (forceful µÄÆÕ±é³ÐÈÏ¡£ÂöÓ¦Çø·ÖÆäor weak), shape ( thick or thready, soft or hard) µÄ³Á¸¡¡¢¿ìÂý¡¢Ç¿Èõ¡¢ÐÎand rhythm. Different pulse condition indicate ×´ºÍ½ÚÂÉ¡£²»Í¬µÄÂöÏóÌádifferent syndromes. For example, superficial ʾ²»Í¬µÄÖ¤ºò¡£ÀýÈ磬¸¡pulse (fu mai), which is easily felt with gentle ÂöÇá°´ÔòµÃ£¬Ìáʾ±íÖ¤ºÍtouch, indicates exterior syndromes and is ±íÖ¤ÔçÆÚµÃ±íÏÖ£»¶ø³ÁÂöpresent at the early stage of exogenous diseases; ÖØ°´ÔòµÃ£¬ÌáʾÀïÖ¤£¬µÈ¡£ while deep pulse( chen mai), which is felt only by heavy pressure, indicates interior syndromes, and so on.
Palpation may be conducted in three °´Õï¿ÉÒÔͨ¹ýÈý¸ö²½procedures: touching, stroking and pressing. Öè½øÐУº´¥¡¢¿Û¡¢°´¡£´¥
Touching is used to feel a certain part of the ÓÃÓڸоõÉíÌåµÃijһ²¿body, like the forehead or limbs with the fingers 룬Èçͨ¹ý´¥Ãþ¶î¡¢ËÄÖ«of palms, thereby detecting the body µÄÖ¸ÕÆ£¬¹Û²âÌåΡ¢Ôïʪ£»temperature, dampness or dryness; stroking ¿ÛÊÇÖ¸ÓÃÊÖ¼ì²é²¡ÈËÉíÌårefers to examining the patient's some parts of µÄһЩ²¿Î»£¬Èç¿ÛÅò³öµÄthe body with the hands, e.g., a swelling, to ²¿Î»¿ÉÒԸоõÅò³öµÄÐÎ×´learn the shape, size and sensation of the ºÍ´óС£»°´Ö¸µÄÊÇÓÃÊÖÍÆswelling£» pressing means pushing and pressing ºÍ°´Ñ¹ÉíÌåµÄһЩ²¿Î»£¬over some parts of the body with the hands, e. ÀýÈ磬°´Ñ¹Ðظ¹¿ÉÒÔÈ·¶¨g. , the chest or abdomen, to make sure if they ËüÃÇÊÇ·ñ½ôÕÅ£¬ÓÐÎÞ½á¿é¡£ are tenderness, or have any cakings when pressed. Inspection, auscultation and olfaction,
Íû¡¢ÎÅ¡¢ÎÊ¡¢ÇÐÊÇÁË
inquiry and pulse-taking and palpation are the
½â²¡Àí×´¿öµÄËÄÖÖÕï¶Ï·½
four diagnostic methods to understand the
·¨¡£ËüÃDz»ÄÜÏ໥·ÖÀ룬
pathological conditions. They can not be
¶øÊÇÏ໥ÁªÏµ¡¢Ï໥²¹³ä
separated, but are related to and complement one
µÄ¡£ÁÙ´²Êµ¼ùÖУ¬Ö»ÓаÑ
another. In clinical practice only by combining
ËÄÕï½áºÏÆðÀ´£¬²ÅÄÜ×ÛºÏ
the four can a comprehensive and systematic
µÄ¡¢ÏµÍ³µÄÁ˽⼲²¡µÄ×´
understanding of the condition of a disease be
¿ö£¬´Ó¶ø×ö³öÕýÈ·µÄÕï¶Ï¡£
gained, thereby, making a correct diagnosis.
DIFFERENTIATlON OF SYNDROMES¡ª¡ªTHE PRECONDITION FOR TREATMENT
±æÖ¤¡ªÖÎÁƵÄǰÌá
Differentiation of syndromes (bian zheng)
ÖÐÒ½µÄ±æÖ¤ÊÇÒ»ÖÖ
in TCM is a method to analyse and recognize the
·ÖÎöºÍÈÏʶ¼²²¡Ö¤ºòµÄ·½
syndrome of disease. In otherwords, it is also
·¨¡£»»ÑÔÖ®£¬ËüÒ²ÊǸù¾ÝËÄ
a process in which the location, nature,
ÕïÊÕ¼¯µÄÁÙ´²×ÊÁÏÈ·¶¨¼²
occurrence and development of a disease as well
²¡µÄλÖá¢ÐÔÖÊ¡¢·¢ÉúºÍ·¢
as the condition of vital qi and pathogenic
Õ¹ÒÔ¼°Ð°Õý×´¿öµÄÒ»¸ö¹ý
factors are identified according to the clinical
³Ì¡£´ÓÒÔÉÏ¿ÉÒÔÃ÷ÏÔµÄÖªµÀ
data obtained from the four diagnostic methods.
±æÖ¤ÊÇÖÎÁƵÄǰÌáºÍ»ù´¡¡£
From the above it becomes obvious that
ÕýÈ·µÄ±æÖ¤ºÍÊʵ±µÄÖÎÁÆ
differentiation of syndromes is the premise and
ÊÇÈ¡µÃºÃµÄÖÎÁÆÐ§¹ûµÄÏÈ
foundation of treatment. Correct
¾öÌõ¼þ¡£ÖÐÒ½ÓÐÐí¶à±æÖ¤µÄ
differentiation and appropriate treatment are
·½·¨£¬Èç¸ù¾Ý°Ë¸Ù±æÖ¤£»Æø
the prerequisite for achieving the hoped-for
Ѫ½òÒº±æÖ¤£»ÔัæÖ¤£»Áù
results. There are a number of methods to
¾±æÖ¤£»ÎÀÆøÓªÑª±æÖ¤ºÍÈý
differentiate syndromes in TCM, such as
½¹±æÖ¤¡£Ã¿ÖÖ·½·¨¶¼ÓÐ×Ô¼º
differentiation of syndromes according to the
µÄÌØµãºÍ²àÖØµã£¬±ØÐë׼ȷ
eight principles; differentiation of syndromes
Áé»îµÄÓ¦ÓòÅÄÜ×ۺϵÄÁË
according to the theory of qi, blood and body
½â¼²²¡£¬´Ó¶øÎªÖÎÁÆÌṩ»ù
fluid; differentiation of syndromes according
´¡¡£
to tbe zang-fu theory; differentiation of
syndromes according to the theory of six meridians; differentiation of syndromes according to the theory of wei, qi, ying and xue, and differentiation of syndromes according to the theory of triple energizer. Each method, while having its own features and laying stress They should be applied flexibly and accurately so as to understand a disease comprehensively, thereby providing the basis for treatment.
The eight principal syndromes, also known as \yang, exterior, interior, cold, heat,
deficiency and excess. The differentiation of
syndromes according to the eight principles is °Ë¸öÖ¤ºò×ܸÙÒ²³Æthe general guideline of TDS and important ¡°°Ë¸Ù¡±Ö¸µÄÊÇÒõ¡¢Ñô¡¢±í¡¢components of TCM diagnostics. Complicated as Àï¡¢º®¡¢ÈÈ¡¢ÐéºÍʵ¡£°Ë¸Ùthe clinical manifestations of diseases may be, ±æÖ¤ÊÇÖÐÒ½µÄ×ܵÄÖ¸µ¼£¬ÊÇthey are classified under the eight principles. ÖÐÒ½Õï¶ÏµÄÖØÒª×é³É²¿·Ö¡£
For example, the classification of ËäÈ»¼²²¡µÄÁÙ´²±íÏֺܸ´syndromes-yin or yang; the location of ÔÓ£¬µ«¶¼¿ÉÒÔ¸ù¾Ý°Ë¸Ù¹édisease-exterior or interior; the nature of Àà¡£ÀýÈ磬ÒõÖ¤ºÍÑôÖ¤µÄ¹édisease-cold or heat; and the preponderance or Àࣻ±í²¡ºÍÀﲡµÄ¶¨Î»£»¼²
discomfiture of vital qi and ²¡µÄº®ÈÈÐÔÖÊ£»ÕýаµÄʢ˥
pathogens-deficiency of vital qi or excess of ºÍÐéʵ¡£°Ë¸Ù±æÖ¤½«¸´ÔÓÒ×
pathogen. Differentiation of syndromes ±äµÄÖ¤ºò¹éΪËĶԣº±íÀï¡¢according to the eight principles generalizes º®ÈÈ¡¢ÐéʵºÍÒõÑô¡£Òò´Ë£¬the intricate and volatile syndromes into four ÔÚÕï¶Ï¹ý³ÌÖУ¬°Ë¸Ù±æÖ¤ÊÇpairs: exterior and interior, cold and heat, ±ØÐëµÄ¡£ deficiency and excess, and yin and yang. Therefore, in the diagnostic process, the eight principles can play a role in bring out the
essentials. Although this differentiating method ËäÈ»ÕâÖÖ±æÖ¤·½·¨½«classifies various syndromes into eight ²»Í¬µÄÖ¤ºò·Ö³É°ËÀ࣬µ«ÊÇcategories, they are interrelated and ËüÃÇÖ®¼äÊÇÏ໥ÁªÏµ¡¢²»¿Éinseparable from each other. For instance, the ·ÖÀëµÄ¡£ÀýÈ磬±íÀïÖ¤ºÍº®exterior syndrome and interior syndrome are ÈÈ¡¢Ðéʵ֤Ïà¹Ø£»º®ÈÈÖ¤ºÍrelated to the cold, heat, deficiency and excess ±íÀï¡¢Ðéʵ֤Ïà¹Ø£»Ðéʵ֤syndromes; the cold syndrome and heat syndrome ºÍº®ÈȱíÀïÖ¤Ïà¹Ø¡£ÕâЩ²¡are related to the exterior, interior deficiency Àí²¢²»Êǵ¥¶À·¢Éú£¬¶øÊDZíand excess syndromes; the deficiency syndrome Àï¡¢º®ÈÈ¡¢Ðéʵ֤ͨ³£Í¬Ê±and excess syndrome are related to cold, heat, ³öÏÖ¡£ÀýÈ磬±íÀïÖ¤»ìÔÓµÄ
exterior and interior syndromes. These ¼²²¡£»Ðéʵ¼ÐÔӵļ²²¡£»º®pathologic changes do not occur singly, the ÈȼÐÔӵļ²²¡¡£ÔÚÒ»¶¨Ìõ¼þ