道义,你母亲一定不会答应你;③衷心地去赡养母亲,好好地服侍她。 其二、“见”解释为“动作偏指一方”时,可译为第一人称“我”,放在谓语动词前,构成倒置;表示“对自己怎么样”,有指代作用,充当句子宾语。例如:
① 生孩六月,慈父见背(《陈情表》) ② 君若既见录,不久望君来。(《孔雀东南飞》) ③府吏见丁宁。(《孔雀东南飞》)
以上三个例句中的“见”都有指代作用,偏指“我”,分别作“背”“录”“丁宁”的宾语,但都被提到了谓语动词的前面;全句可分别理解为:①我刚刚出生才六个月,慈父就背弃了我(离我而去世);②如果你还记得我,不久盼望你到来;③府吏叮咛我。
除此之外,还有现在常用的“诚请见教”“望见谅”“请勿见笑”,都属此用法。这些句子的“见”均可理解为“我”,即“诚挚地请求教导我”“希望原谅我”“请不要讥笑我”。很显然,这些句子的运用都是受到了古代汉语这种用法的影响。
其三,“自”字解释为“自己”时,也常常可以放在动词谓语前,从而出现宾语前置。
例如:① 举贤以自佐。(《屈原列传》)
② 何不怀瑾握瑜,而自令见放为?(《屈原列传》) 例①中“以自佐”即“以佐自”,“自”是宾语,“佐”是谓语动词,宾语被提到了动词前,意思是:推举贤明的人来辅佐自己。例② 中的“而自令见放为”正常语序是:而令自见放为;“自”作宾语,
9
受动词“令”的支配,却被提到了动词前,构成宾语前置,全句大意是:为什么要保持高洁的情操,却使得自己被流放呢?
到了现在,我们现代汉语的“自制、自救、自信、自律”等词语,可以说都是古代汉语这种宾语前置结构流传至今的影响,体现了古今汉语的一脉相承。
以上就是笔者结合高中教材中的典型例句,对古代汉语中宾语前置的主要类型、特征和各句语义的粗略分析,当然还有个别特殊的宾语前置的句子,难以归入以上类型,在此不再赘述。烦请专家指正!
个别文句参考材料来源:文言文宾语前置例谈(中学文言文学习网)。
10