栀子花
诸花少六出者,唯栀子花六出。陶真白(“白”原作“曰”,据明抄本改)言:“栀子剪花六出,刻房七道。”
其花香甚,相传即西域薝卜也。
【译文】
各种花很少有六瓣的,只有栀子花是六瓣。陶真白说:“栀子剪出了六片花瓣,在花房上刻下了七道印痕。”
栀子花特别香。相传栀子花就是西域的薝卜。
山茶花
山茶,叶如茶树,高者丈余。花大盈寸,色如绯。十二月开。
【译文】
山茶花,叶子像茶树叶,高的有一丈多。它的花大小可满一寸,颜色接近大红。此花十二月开。
三色石楠花
衡山石楠花,有紫碧白三色。花大如牡丹。亦有无花者。
【译文】
衡山的石楠花,有紫色的、碧绿色的、白色的三种。花大如牡丹。也有不开花的。
比闾花
白州比闾华,其华若羽。伐其木为薪,终日火不败。
【译文】
白州的比闾花,就像飞禽的羽毛那么华丽。砍伐它的枝干当柴烧,火终日不灭。
木莲花
木莲花,叶似辛夷,花类莲色。出鸣玉溪,卬州亦有。
【译文】
木莲花,叶子像辛夷,花色像莲花,出在鸣玉溪,卬州也有。
那伽花
那伽花,状如三春,无叶,华色白,心黄,六瓣。出在舶上。
【译文】
那伽花,样子像三春花,没有叶,花色是白的,花心是黄的,六片瓣。此花生长在船舶上。
木兰花
长安敦化坊百姓家,唐大和中,有木兰一树,花色深红。后桂州观察使李勃看宅人,以五千买之。宅在水
北。经年,花紫色。
【译文】
唐大和年间,长安敦化坊的一个普通百姓家,有一棵木兰花。花是深红色的。后来,桂州观察使李勃的一
个看护宅院的人,用五千钱买下这棵木兰花。李勃的宅院在水北。经过一年,花变成紫色的了。
异木花
唐卫公李德裕,尝获异木一株,春花紫。予思木中一岁发花,唯木兰。
【译文】
唐卫公李德裕,曾经得到一棵奇异的花木,在春季开紫色花。我想花木当中一年开花的,只有木兰。
碧玫瑰
洛中鬻花木者,言嵩山深处,有碧色玫瑰。而今亡矣。(自那提槿花下并出《酉阳杂俎》)
【译文】
洛中卖花木的人说,在嵩山深处,有一种碧色的玫瑰。但是现在没有了。
刺桐花
刺桐花,状如图画者不类。其木为材。三四月时,布叶繁密,后有赤花。间生叶间三五房,不得如画者。红芳满树(谪椽陈去疾,家于闽,因语方物。去疾曰:“闽之泉州刺桐,叶绿而花红房。照物皆朱殷然,与番禺者不同。乃知此地所画者,实阁中之木。非南海之所生也。“椽”原作“缘”,“方”下原有“风”字,“闽之泉
州”上原阙“曰”字,皆朱原作家未,“生”原作“意”,据明抄本改)。(出《投荒杂录》)
【译文】
刺桐花,样子与画的不大一样。刺桐树是一种木材。三四月的时候,它就长出繁密的叶子,以后便有红色
的花。花是有间隔地生在枝叶间的,稀稀疏疏三五朵,不像画的那样,红红艳艳地满树都是。
怀风花
乐游苑自生玫瑰树。下多苜蓿。一名怀风。时人或谓之光风。风在其间常肃然,日照其花有光采,故名曰
苜蓿怀风。茂陵人谓之连枝草。(出《西京杂记》)
【译文】
乐游苑中自然长出一棵玫瑰树。树下生长着许多苜蓿。苜蓿一名怀风。当时的人们有的叫它光风。风生苜蓿当中常常是肃然而止的。日照之下,它的花光彩焕然。所以起名叫“苜蓿怀风”。茂陵人叫它“连枝草”。
踯躅花
南中花多红赤,亦彼之方色也,唯踯躅为胜。岭北时有,不如南之繁多也。山谷间悉生。二月发时,照耀
如火。月余不歇。(出《岭南异物志》)
【译文】
南中一带的花多半都是红色的,红色也就是那地方的代表色,而踯躅花的红色是最突出的。岭北也时或有踯躅花,但是不如南方繁多。南方的山谷之间全都长生着踯躅花。一到二月花开时,阳光一照,就像漫山
遍野燃着火。花开一个多月也不停歇。
凌霄花
凌霄花中露水,损人目。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
凌霄花中的露水,能损害人的的眼睛。
分枝荷
汉明帝时,池中有分枝荷,一茎四叶,状如骈盖。实如玄珠,可以饰珮。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
汉明帝时,水池中养有分枝荷,一茎生四叶,样子就像四个并列的车盖。分枝荷的籽实像黑色珍珠,可以
做成饰物佩戴。
夜舒荷
灵帝时,有夜舒荷,一茎四莲。其叶夜舒昼卷。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
灵帝的时候有夜舒荷,一根茎上生四朵莲花。它的叶夜间舒展而白天卷缩。
睡莲花
睡莲。南海有睡莲,夜则花低入水。(原阙出处,今见《酉阳杂俎》十九)
【译文】
南海有一种叫“睡莲”的花,每到夜晚,花就自己低入水中。
碧莲花
宣平(“宣平”原作“唐室”,据陈校本改)中太傅相国卢公,应举时,寄居寿州安丰县别墅。尝游芍陂,见里人负薪者,持碧莲花一朵。公惊问之。答曰:“陂中得之。”卢公后从事浙西。因使淮服。话于太尉卫公李德裕。德裕令搜访芍陂,则无有矣。又遍寻于江渚间,亦终不能得。乃知向者一朵,盖神异耳。(出《尚
书故实》) 【译文】
宣平年间,太傅相国卢公应举时,寄居在寿州安丰县的别墅。有一次他去游芍陂,看见一个背着柴草的乡下人,手中拿着一朵碧色莲花。卢公吃惊地问他是从哪里弄到的。他回答说:“是从陂中得到的。”卢公后来到浙西提任“从事”这一官职,顺便出使淮水。他对太尉卫公李德裕说了碧莲花的事。李德裕让他到芍陂去搜寻求访,却没有找到碧莲花。又遍寻于江渚之间,也终究未能得到,这才知道以前的那一朵,大概是
神物。
染青莲花
唐韩文公愈之侄,有种花之异。闻其说于小说(“小说”二字原阙,据明抄本补)。杜给事孺休典(“典”原作“与”,据《北梦琐言》改)湖州,有染户家,池生青莲花。刺史命收莲子归京,种于池沼,或变为红莲,因异之。乃致书问染工。染工曰:“我家有三(“三”原作“公”,据陈校本改)世治靛瓮,尝以莲子浸于瓮底,俟经岁年,然后种之。若以所种青莲花子为种,即其红矣。盖还本质,又何足怪?”乃以所浸莲子寄之。道士申匡图,又见人以鸡矢和土,培芍药花丛,其淡红者悉成深红。染之所益信矣。伪蜀王先主将晏驾,其年,峨眉山娑罗花,悉开白花。又荆文献王未薨前数年,沟港城隍,悉开白莲。一则染以气类,一则表示
凶兆,又何疑哉?(原阙出处,明抄本“作出《北梦琐言》”)
【译文】
唐朝韩文公韩愈的侄子,有种花的奇艺。这是从琐记杂谈一类的书中知道的。给事杜孺休主管湖州,那里有一户以染衣为业的人家,池子里生长着青莲花。杜刺史让收取了这种青莲花的花种,回到京城种到池子里,有的却变成了红莲花。杜给事感到很奇怪,就写信去问那位染工。染工回信说:“我家有一个用过三代的盛靛青的大瓮,曾经把莲子浸泡在瓮底下,等浸过一年,然后再种上它。如果用所种的青莲花子当种子,那它就变红了。这是它恢复了本质,又有什么奇怪!”于是又把浸泡的莲花子送给杜给事。道士申匡图又见人用鸡粪和上土,培在芍药花丛下,那些淡红色的花都变成深红色的了。染色的效果更可信了。伪蜀王先主将死的那一年,峨眉山上的娑罗花,全开白花。荆文献王未死前的几年,沟港城隍,开放的全都是白色
的莲花。一则是受气候物类影响,一则是表示凶兆,又有什么可疑呢?
三朵瑞莲
伪蜀主当僭位,诸勋贵功臣,竞起甲第。独伪中令赵廷隐,起南宅北宅。千梁万拱,其诸奢丽,莫之与俦。后枕江渎,池中有二岛屿。遂甃石循池,四岸皆种垂杨,或间杂木芙蓉。池中种藕。每至秋夏,花开鱼跃。柳荫之下,有士子执卷者,垂纶者,执如意者,执塵尾者,谈诗论道者。一旦岸之隈,有莲一茎,上分两歧,开二朵。其时谓之太平无事之秋,士女拖香肆艳,看者甚众。赵廷隐画图以进,蜀主叹赏。其时歌者咏者不少。无何,禁苑中有莲一茎,歧分三朵。蜀王开筵宴,召群臣赏之。是时词臣已下,皆贡诗。当时
有好事者,图以绘事,至今传之。
【译文】
伪蜀主刚刚登位,各位有功显贵之臣,竞相修造甲第,而伪中令赵廷隐建造的南宅北宅尤为显耀。这宅子盖得千梁万拱,奢华富丽,无以伦比。宅子后边靠近一条河流。池中有两个小岛子,就用石头砌起来。四岸全种上杨柳,或间杂一些木芙蓉。池中种莲花。每到夏秋之季,花开鱼跃,景致很美。柳荫之下,有捧卷读书的,有垂弦钓鱼的,有手执如意的,有手执拂尘的,有谈诗论道的。一天早晨,池岸拐弯处,有一棵莲花茎上分为两歧,并开两朵。那时候可谓太平无事之秋,男男女女,拖香肆艳,赶来观看的络绎不绝。赵廷隐把它画下来送进宫中,蜀主叹赏不已。那时候咏叹它的不少。不久,禁苑中的一棵莲花,一分三歧,并开三朵。蜀主大摆酒宴,召集群臣前来观赏。这时候,词臣以下的全都献诗。当时有好事的,把这并开
的三朵莲花画了下来,一直留传到现在。