A£ºAlex is really a good guy.
B£ºHe¡¯s after my own heart and I think he¡¯ll make a perfect husband.
A£ºÂÞ˹£¬×£ÄãлéÐÒ¸££¡ B£ºÐ»Ð»¡£
A£ºÑÇÁ¦¿ËË¹ÕæÊǸöºÃС»ï×Ó¡£
B£ºËûÊǺܺÏÎÒÐÄÒ⣬ÎÒ¾õµÃËû»á³ÉΪһ¸öÍêÃÀµÄÕÉ·ò¡£ 161¡¢ Pull one¡¯s leg ¿ªÄ³È˵ÄÍæÐ¦ A£ºPity you didn¡¯t sing this evening.
B£ºI had been longing to get that opportunity, but suddenly I caught cold and lost my voice.
A£ºIf you had, I¡¯m sure we would have shouted ¡°encore¡±. B£ºYou¡¯re pulling my leg. A£ºÕæÒź¶£¬Äã½ñÍíÉÏû³ª¸è¡£
B£ºÎÒÒ»Ö±¶¼¿ÊÍûÓÐÕâ¸ö»ú»á£¬µ«ÎÒͻȻµÃÁ˸Ðð£¬É¤×Ó»µÁË¡£ A£ºÈç¹ûÄ㳪Á˵ϰ£¬ÎÒÏàÐÅÎÒÃÇÒ»¶¨»áº°£º¡°ÔÙÀ´Ò»¸ö¡±µÄ¡£ B£ºÄ㿪ÎÒµÄÍæÐ¦ÁË¡£
162¡¢ Bring home the bacon Ñø¼Ò£¬163¡¢ ά³ÖÉú¼Æ£»Ê¤Àû A£ºThis play was written by Tennyson. B£ºI never know that he was a playwright.
A£ºHe was, but he didn¡¯t earn much by his plays; it was his poetry that brought home the bacon. B£ºNo wonder.
A£ºÕâ¸ö¾ç±¾ÊǶ¡ÄáÉúдµÄ¡£ B£ºÎÒ»¹²»ÖªµÀËûÄÜд¾ç±¾ÄØ¡£
49
A£ºËûÊǸö¾ç×÷¼Ò£¬µ«Ëû²»ÒÔд¾ç±¾×¬Ç®£¬¶øÊÇÒÔдʫά³ÖÉú¼Æ¡£ B£ºÄѹÖÄØ¡£
164¡¢ A bread-and-butter letter ¶ÔËùÊÜ¿î´ý±íʾ¸Ð¼¤µÄÐÅ A£ºA marvelous time, isn¡¯t it?
B£ºYeah. Have you dropped a line to her, dear?
A£ºYes, when I got home, I wrote a bread-and-butter letter thanking her for the wonderful party we¡¯ve ever had. A£ºÍæµÃÕæ¹ýñ«£¬ÄãÄØ£¿
B£º¶÷£¬Ç×°®µÄ£¬Äã¸øËýдÐÅÁËÂð£¿
A£ºÐ´ÁË£¬ÎһؼҺóдПÐлËýÍí»áÉϵÄÈÈÇé¿î´ý¡£
165¡¢ Know which side one¡¯s bread is buttered.ÖªµÀ×Ô¼ºµÄÀûÒæËùÔÚ
A£ºMary is married again.
B£ºIs she? I wonder why the stupid husband wants to marry the butterfly. She will leave him any time.
A£ºWell, she won¡¯t leave as long as he continues to make money. She knows which side her bread is buttered. A£ºÂêÀöÓÖ½á»éÁË¡£
B£ºÊÇÂð£¿ÎÒÕæ²»ÖªµÀÄĸöÓÞ´ÀµÄÕÉ·ò»áÈ¢Õâ¸öÇḡµÄÅ®ÈË£¬ËýËæÊ±¶¼¿ÉÄÜÀ뿪Ëû¡£
A£º¶÷£¬Ö»ÒªËû»¹ÄÜ׬Ǯ£¬ÂêÀö¾Í²»»áÀ뿪¡£ËýÖªµÀΪ×Ô¼ºËã¼Æ¡£
166¡¢ Take the bread out of someone¡¯s mouth ¶áijÈ˵ÄÉú¼Æ A£ºIt¡¯s really terrible! B£ºWhat happened?
A£ºA new supermarket has been built opposite my shop. They¡¯re
50