40ƪӢÓï×÷ÎÄ°ïÄã¼Çס3500¸öµ¥´Ê

ÎÒÒÔÇ°ÊÇÒ»¼ÒÓʾֵĴò×ÖÔ±£¬ÒòΪÈÌÊܹ»ÁËÿÌìÔÚ´ò×Ö»úÉÏ´òÓÊ×ÊÕ˵¥»òÓÊÕþ±àÂ룬ÎÒ´ÇÁËÖ°¡£´ø×ÅÏëÕõ´óÇ®µÄÌ°À·¶¯»ú£¬ÎÒ¿ªÊ¼¸øÒ»¼Ò½ÐG.EÉú̬¹«Ë¾µÄÆóÒµµ±ÉÌÎñ´ú±í£¬Õâ¼Ò¹«Ë¾Í¨¹ý»ØÊÕÎÒÃÇÀ¬»øÏäÀïµÄÓÐÓòÄÁÏÉú²úÉÌÆ·¡£ÎÒµÄй¤×÷Ôڶ෽Ã涼¸øÁËÎҺܺõÄÓ¡Ï󣬳ýÁËÒ»µã£º³Ë·É»úÂÃÐм·ÂúÁËÎҵŤ×÷ʱ¼ä±í¡£

ÓÐÒ»´Î£¬ÎÒÃǵÄÅçÆø·É»úÔÚ¼ÓËÙʱ±»Ò»³¡À×±©ÍÌû£¬²»½öËð»µÁËGPSÐźŽÓÊÕÆ÷£¬»¹Ê¹ÎÒÃÇ¿´²»¼û·½Ïò¡£Ò»Õµ³ÖÐøÉÁÁÁµÄµÆ˵Ã÷ÎÒÃǵķɻúÕý´¦ÔÚΣÏÕÖС£Ò»Ãû³ËÎñÔ±Á¢¿ÌÈÃÎÒÃÇ´÷ÉÏÃæÕÖ¡¢ÏµÀΰ²È«´ø£¬½Ó×Å°´ÏÂһö°´Å¥ ´ò¿ªÌÓÉú²ÖµçÔ´£¬ÌÓÉú²ÖÂíÉϲà×Å»¬³ö³ö¿Ú£¬°²È«½µÂäÔÚһƬ»ÄÁ¹µÄµØÇø¡£ÒòΪȱÉÙʳƷºÍÒ©Æ·£¬ÎÒÃÇÒ»¿ªÊ¼¶¼ÓÖ½ôÕÅÓÖÐÄÀïûµ×£¬µ«ÊÇÎÒÃǶ¼±£³ÖÀÖ¹Û£¬×öºÃµ÷ÕûÊÊÓ¦Õâһо³¿ö¡£ÎÒÃÇ´òɨ¸É¾»ÖÜΧµÄÄàÍÁ£¬°²¶ÙÏÂÀ´£¬ºÜ¿ì¾Í»Ö¸´¹ýÀ´¡£×îºó£¬ÔÚÎÒÃÇ×¹»úÑÌÎíµÄÖ¸ÒýÏ£¬Ò»Ð©µ±µØµÄ¾ÓÃñ´î³ËÂí³µµ½À´£¬ÎÒÃǶ¼»ñ¾ÈÁË¡£

24.An Amateur JournalistÒµÓà¼ÇÕß

Jane is a housewife, but delighted to work as an amateur journalist. It is a dilemma for her to rush between family and work, and it is also unusual for the News Department to depend on an amateur to cover crimes. But Jane is really gifted. It is admirable that she is seldom accused of making mistakes. And, eager to become more professional, she concentrates on her job and updates herself now and then. Once she is informed of a new case, her normal working process is as follows: first, she makes appointments with guilty people for interviews. So as to acquire accurate stories, she usually demands to record what they say. Meanwhile, a technically good colleague will assist her in taking photographs. Second, she assesses whether they are deliberately hiding the truth. If she is skeptical about their words, she will look into the case herself. Third, she writes thorough stories ahead of the deadline and submits it to the senior chief editor, who polishes and approves every

×îÐÂÖÐСѧ½ÌѧwordÊÔ¾í-¿É±à¼­

section. Finally, her stories will be published in different editions of their magazine.

¼òÊÇÒ»Ãû¼ÒÍ¥Ö÷¸¾£¬µ«È´·Ç³£ÀÖÒâ×öÒ»ÃûÒµÓà¼ÇÕß¡£ÔڼҺ͹¤×÷Ö®¼ä±¼²¨×ÜÊÇʹËý×óÓÒΪÄÑ£¬¶øÇÒ¶ÔÓÚÐÂÎŲ¿À´Ëµ£¬ÒÀ¿¿Ò»ÃûÒµÓàÈËÔ±À´±¨µÀ×ï°¸Ò²ÊDz»Í¬Ñ°³£µÄ£¬µ«ÊǼòÕæµÄºÜÓÐÌ츳£¬ÈÃÈËÇÕÅåµÄÊÇËý¼«ÉÙÒòΪ·¸´í¶øÊܵ½Ô𱸡£ÒòΪ¿ÊÍû×öµÃ¸ü¼Óרҵ£¬ËýÈ«Éñ¹á×¢ÓÚ¹¤×÷£¬ÇÒʱ²»Ê±µØ¾ÍÌáÉý×ÔÉíµÄÒµÎñˮƽ¡£

Ò»µ©½Óµ½Ð°¸×ÓµÄ֪ͨ£¬Ëýͨ³£µÄ¹¤×÷³ÌÐòÈçÏ£ºÊ×ÏÈ£¬ËýºÍÓÐ×ïµÄÈËÔ¼ÁË×÷²É·Ã¡£ÎªÁË»ñµÃ׼ȷµÄÐÂÎÅ£¬Ëýͨ³£ÒªÇó×ö¼Òô£¬Í¬Ê±£¬Ò»Î»¼¼ÊõÉϺõÄͬÊ»áЭÖúËýÅÄÕÕ£»½Ó×Å£¬Ëý¶ÔÊܲɷõÄÈËÊÇ·ñÓйÊÒâÒþÂ÷ÕæÏà×÷³öÆÀ¹À¡£Èç¹ûËý»³ÒÉËûÃǵĻ°£¬¾Í»áÇ××Ôµ÷²é°¸¼þ£»È»ºó£¬ËýÔڽظåÆÚÏÞǰд³öÏ꾡µÄ±¨µÀ£¬³Ê½»¸ø¸ß¼¶Ö÷±à£¬ÓÉËû¶Ôÿ¸ö²¿·Ö×öÈóÉ«ºÍÅú×¼£»×îºó£¬ËýµÄÐÂΞͷ¢±íÔÚÔÓÖ¾µÄ¸÷¸ö°æ±¾ÖÐÁË¡£

25.First Aid¼±¾È

A boy fell ill. His organs were damaged by the radiation of an infrared ray stove. But before the ambulance arrived, a number of other injuries happened to this unlucky boy over and over again. First, he was choked by some poisonous liquid from the kettle on the cupboard. Then his wrist skin was burnt by electric shock. Finally, his ankle was cut by a pan. Fortunately, the boy¡¯s nurse gave him proper temporary treatments according to his complex symptoms. She mildly squeezed the poisonous liquid out of his throat and put bandages firmly in place to apply pressure to the ankle wound to stop bleeding. As for the burn, she used scissors to remove his sleeve, poured a basin of cold water over the burn to cool it and put her hands on a damp blouse to cover his swollen tissue tightly. She also inspired his bravery to fight against the unbearable pain. Her first aid ×îÐÂÖÐСѧ½ÌѧwordÊÔ¾í-¿É±à¼­

made a vital difference in saving his life. A ceremony was held to honour the nurse who overcame a variety of barriers to save the boy.

Óиöº¢×Ó²¡µ¹ÁË£¬ËûµÄÌåÄÚÆ÷¹Ù±»Ò»Ì¨ºìÍâÏß¿¾Â¯µÄ·ÅÉäÏß×ÆÉËÁË¡£µ«ÊÇÔھȻ¤³µµ½À´Ç°£¬Õâ¸ö²»Ðҵĺ¢×ÓÉíÉÏ»¹Ò»¶øÔÙ¡¢ÔÙ¶øÈýµØ·¢ÉúÁËÐí¶à±ðµÄÉ˺¦¡£¿ªÊ¼ÊDZ»³÷¹ñÉÏË®ºøÀïµÄÓж¾ÒºÌåҭס£¬È»ºóÊÇÊÖÍóµÄƤ·ô±»µç»÷ÉÕÉË£¬×îºó£¬Ò»Ö»Æ½µ×¹ø»¹¸îÉËÁËËûµÄ½Åõס£

ÐÒÔ˵ÄÊÇ£¬Äк¢µÄ±£Ä·¸ù¾ÝËûµÄ¸´ÔÓÖ¢×´¸øÓèÁËÊʵ±µÄÁÙʱÖÎÁÆ¡£ËýÇáÇáµØ´ÓËûºíÁüÀï°ÑÓж¾ÒºÌå¼·Á˳öÀ´£»²¢ÔÚ½Åõ׺ÏÊʵÄλÖýô½ôÔúÉϱÁ´ø£¬Ê©¼ÓѹÁ¦Ê¹ÉË¿ÚµÄÁ÷Ѫֹס£»¶ÔÓÚÉÕÉË£¬ËýÓüôµ¶¼ôÈ¥ËûµÄÐä×Ó£¬µ¹ÁËÒ»ÅèÁ¹Ë®¸øÉÕÉËλÖýµÎ£¬²¢ÕÒÀ´Ò»¼þʪµÄŮʽ³ÄÉÀ½ô½ô¸ÇסËûÖ×Õ͵ÄƤ·ô×éÖ¯¡£´ËÍ⣬Ëý»¹¼¤·¢ÆðËûµÄÓ¸ҺÍÄÑÒÔÈÌÊܵÄÌÛÍ´×ö¶·Õù¡£ËýµÄ¼±¾ÈÔÚÍì¾ÈËûÐÔÃüÖÐÆðÁËÖÁ¹ØÖØÒªµÄ×÷Óá£ÈËÃǾٰìÁËÒ»³¡µäÀñÀ´±íÕÃÕâλ¿Ë·þ¸÷ÖÖÕÏ°­Íì¾ÈÁËÄк¢µÄС±£Ä·¡£

26.Abstract Art³éÏóÒÕÊõ

Abstract art used to be controversial. On one hand, the artists stopped painting delicate figures but attempted to adopt special techniques to give people different visual impacts. On the other hand, their works, including sculptures carved out of marble or fragile clay, were all with a specific aim of showing feelings. Some conventional scholars who were allergic to abstract art said it was evidently ridiculous and neither art nor geometry. Their Traditional Art Committee predicted its soon disappearing.

But nowadays, abstract art has become part of the permanent possessions of contemporary civilization. Galleries along the Madison Avenue give scores of superb exhibitions on typical abstract works, appealing to many who have a preference for abstract art. The Shadow of Egypt, a caf¨¦ in this district, has become the home to those aggressive

×îÐÂÖÐСѧ½ÌѧwordÊÔ¾í-¿É±à¼­

abstract artists. Consequently, it is not a coincidence for you to meet one of these artists of great reputation in the flesh. They are asked for signatures and given bunches of fragrant flowers plus they are given a great deal of praise by their faithful fans. ³éÏóÒÕÊõÔø¾­ÆÄÊÜÕùÒ飬һ·½Ã棬³éÏóÒÕÊõ¼ÒÃDz»ÔÙ»­¾«ÖµĻ­Ïñ£¬¶øÊÇÊÔͼ²ÉÓÃÌرðµÄ¼¼ÇɸøÈËÃÇÒÔ²»Í¬µÄÊÓ¾õ³å»÷£»ÁíÒ»·½Ã棬ËûÃǵÄ×÷Æ·£¬°üÀ¨ÓôóÀíʯºÍÒ×ËéµÄÕ³ÍÁµñ¿Ì³öÀ´µÄµñÏñ£¬¶¼ÒÔ±í´ï¸ÐÇéΪÆäÃ÷È·µÄÄ¿µÄ¡£ÓÐЩ¶Ô³éÏóÒÕÊõ·´¸ÐµÄ´«Í³Ñ§Õß˵³éÏóÒÕÊõÊǼ«ÆäÃ÷ÏԵػÄÃý¿ÉЦ£¬ËµËü¼È²»ÊÇÒÕÊõ£¬ÓÖ²»ÊǼ¸ºÎѧ£¬ËûÃǵĴ«Í³ÒÕÊõίԱ»á»¹Ô¤ÑÔÁËËüµÄѸËÙÏûʧ¡£

µ«Êǵ½Á˽ñÌ죬³éÏóÒÕÊõÒѾ­³ÉΪµ±´úÎÄÃ÷ÓÀ¾Ã²Æ²úµÄÒ»²¿·Ö£¬ÂóµÙÑ·´óµÀµÄ»­ÀÈΪµäÐ͵ijéÏóÒÕÊõ×÷Æ·¾Ù°ìÁËÐí¶à³öÉ«µÄÕ¹ÀÀ£¬ÎüÒýÁËÐí¶à¶Ô³éÏóÒÕÊõÓÐÆ«°®µÄÈË¡£ÕâÇøÓмҽа£¼°Ö®Ó°µÄ¿§·È¹ÝÒѾ­³ÉΪÄÇЩÓнøÈ¡¾«ÉñµÄ³éÏóÒÕÊõ¼ÒÃǻµÄ¸ù¾ÝµØ£¬ËùÒÔ£¬Ç×ÑÛ¼ûµ½Ò»Î»ÃûÉù¼«´óµÄÒÕÊõ¼Ò±¾È˲¢²»ÊÇʲôÇɺϵÄÊ£¬ËûÃDZ»ÖÒʵµÄ³ç°ÝÕßË÷È¡Ç©Ãû£¬²¢±»¸øÓè³ÉÊøµÄ·Ò·¼»¨¶äºÍ´óÁ¿µÄÔÞÑï¡£

27.A Russian Poem¶í¹úͯҥ

Since childhood, Anton had often recited poems, accompanied by pianists and violinists, at wedding ceremonies before brides and bridegrooms exchanged rings. Gradually, he found writing poems the most appropriate way to convey his joy and sorrow. When his poem Contradictory Blank won him a national championship and a scholarship to the Moscow University from a sponsor, he was just an unknown librarian. After getting his diploma, he devoted his life to writing poems. Using concrete but flexible language and the minimum of words is his style. He tried out different patterns and preferred nursery rhyme in particular. The following is a translation of one of his works made up of 3 sections: Little sparrow with heavy load,Ran out of energy and very cold;No compass and all sweat salty,Can you go through the endless darkness?Little balloon ×îÐÂÖÐСѧ½ÌѧwordÊÔ¾í-¿É±à¼­

ÁªÏµ¿Í·þ£º779662525#qq.com(#Ì滻Ϊ@)