大学英语精读第3册 第1课 课文及课后答案

大学英语精读第3册 第1课 课文及课后答案

UNIT 1

1.课文翻译

一位青年男子发现,漫无目的的逛街也会惹官司。误会一场接一场,直到最终他必须出庭受审…… 法律小纠葛

我平时就一次陷入法律困境。当时被捕并被传上法院的全过程是件相当不愉快的经历,但现在可用此编个好故事。让人非常烦恼的是我被抓和接着在法庭的命运中那些主观武断的情景。

此事大约发生在十二年前的二月份。那里我已中学毕业了几个月,并要等到该年十月份才能上大学。那段时间,我仍住在家中。

一天早晨,我去了里士满,那是离我的地址不远的伦敦郊区。我正在找一份临时工作以便攒点钱去旅行。由于天气晴朗,且无急事,我便悠闲自得地看看商店橱窗,逛逛公园,甚至有时只是呆站着到处观望。很可能是这种明显的无所事事的样子导致了我的不幸。

事情发生的时间是大约十一点半。我正从地方图书馆走出来,本想在那里找一份工作而一无所获。此时看到一位男士从街对面走来,显然打算和我讲话。我猜想他是向我问时间。然而,他说他是警官并要逮捕我。起初,我想这是在开玩笑,但接着又来了一位警察,并穿着警服。我便深信不疑了。 “但为什么呢?”我问。

“到处遛达,有作案嫌疑。”他说。 “作什么案?”我问。 “偷窃,”他说。 “偷什么?”我问。

“牛奶瓶,”他说,还做出非常严肃的样子! “噢,”我说。

事情的缘由是那一带有许多小窃贼,特别是有从门前台阶上盗奶瓶的小偷。 接着,我犯了一个大错误。那时我正十九岁,头发长而蓬乱,并把自己当作六十年代“逆文化年轻人”的一员。因此,我装着一副冷漠的毫不在乎的样子。所以我说“你们跟踪我多久啦?”说话的腔调尽量装出无所谓有样子,就象随便谈话一样。于是在他们看来我是十分熟悉此类事情,这使他们更加坚信我彻头彻尾是个名声不好的人。

几分钟后,一辆警车来了。

“坐到后排去,”他们说:“把手放在前排椅背上,不要挪动。” 他俩坐在我的两边。这倒不是开玩笑的。 在警察局他们审问了我几个小时。我继续尽力做出深谙世故并对此事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么时,我告诉他们我一直在找工作。“啊哈,”我可以看到他们在想,“无业者”。

最终,我被正式起诉了并被告知下星期一在里士满地方法院受审。这样他们才放了我。

我本想在法庭上自我辩护。但我父亲一弄清楚事情的原委后,他就请了位很不错

的律师。我们星期一出庭时带着各种证人,其中包括作为我品行证人的中学英语教师。但他并未被传唤出具证词。我的“审讯”没有达到那一步。一刻钟后法官就宣布取消了这个案例,我无罪释放了。可怜的警察完全无话了。我的律师甚至要警察承担诉讼费用。

所以我就没有了犯罪记录。但当时,非常令人震惊的是宣布我无罪所明显依赖的事实。即我操着标准的口音,我受人敬重的中产阶级的父母到了法庭,我有可靠的证人,并且看得出我能请得起一位很好的律师。想到这次起诉时那种莫明其妙的做法,我敢肯定如果我出生于另一种背景的家庭,并真正是失了业,那很有可能我被判为有罪。当要求判定各种费用时,我的律师的辩词非常明显地围绕着我有着优秀的学校纪录的事实。

同时,就在法庭外面,一位逮捕我的警察正在垂头丧气地向我的母亲抱怨说又一位小伙子要与警察作对了。“我们在抓你的时候,你要是帮帮忙就好了。”他用责备的口气对我说。

他到底是什么意思?其可能情况是我应该做出大发脾气的样子并说些这样的话,“喂,听着,你知道你们在和谁讲话吗?我是学校里品学兼优的学生。你胆敢抓我吗?”然后,他们可能向我道歉,甚至可能会脱帽致意,让我扬长而去。

2.单词分析

brush n. brief fight or encounter 小冲突;小接触 n.[C]

1. (常构成复合词)刷,刷子 2. 毛笔,画笔

I paint with a brush. 我用画笔作画。 3. 刷状物

4. 一刷,一拂,一抹

5. 小接触,小摩擦,小争吵[(+with)] I had a brush with the customs men. 我与海关官员小冲突了一场。

process n. course; method, esp. one used in manufacture 过程;制作法 n.[C]

1. 过程,进程

I will tell you, sooner or later, all the complicated process. 我早晚要将整个复杂过程告诉你。 2. 步骤;程序;工序;制作法

They are using a new process to make glass. 他们正在用一种新方法制造玻璃。 3. 【印】照相制版术 4. 【律】诉讼程序;传票

court n. 法院;法庭 n.

1. 法庭,法院;(开)庭[C][U] The court found him guilty. 法庭判他有罪。

2. (一次开庭的)全体法官[the S][J] 3. (网球等的)场地[C][U]

He met her on the tennis court. 他与她在网球场上相遇。 4. 庭院,院子[C] 5. 短巷,死巷[C]

6. 朝廷;朝臣[the S][G];宫廷;王宫;(君主的)召见[C][U] 7. (向女性的)求爱;殷勤[U]

arbitrary a. based on one's own opinion only, not on reason 任意的;武断的 a.

1. 随心所欲的,武断的 This is an arbitrary decision. 这是个武断的决定。

2. 反复无常的,任性多变的

She married an artist with an arbitrary character. 她嫁给一个性格反复无常的艺术家。 3. 独断的,专制的

Dictators are arbitrary rulers. 独裁者即独断专横的统治者。

circumstance n. conditions, facts, connected with an event or person 情况;环境 n.

1. 情况,环境;情势[P]

In normal circumstances I would have resigned immediately. 在正常情况下,我本会马上辞职的。 2. 事件,事实;(有关)事项[C]

His arrival was a happy circumstance. 他的来到是一件令人高兴的事。 3. 境况;境遇;经济状况[P]

They have been living in reduced circumstances since John lost his job. 约翰失业后,他们一直生活拮据。 4. 细节;详情[C][U]

The explorer told of his adventure with great circumstance.

探险者详细叙述了他的冒险经历。 5. 机遇;命运[C]

He became a victim of circumstances. 他成了命运的牺牲品。

subsequent a. following, later 随后的;接下去的 a.[Z]

1. 后来的,其后的,随后的[B]

The problem will be discussed at length in subsequent chapters. 这个问题将在后面几章详细讨论。 2. (作为结果而)接着发生的[B]

His negligence of duty and subsequent dismissal from his job brought on a crisis in his life.

他玩忽职守,随之遭到解雇,这在他的生活中引起了一次危机。 3. 继...之后的[F][(+to)]

On the day subsequent to his visit, she disappeared. 在他访问的第二天,她失踪了。

fate n. what will happen or happened to or sth. 命运 n.

1. 命运;天命,天数[U]

We still don't know the fate of the plane's passengers. 我们仍然不知道那架飞机上旅客的命运如何。

They were sure that fate was responsible for their meeting. 他们相信他们相遇是命运的安排。 2. 结局;结果[C]

3. 毁灭;灾难;死亡[U]

4. 【希神】【罗神】(大写)命运三女神[the P] vt.

1. 命定,注定[H][+to-v] Our team was fated to win. 我们队注定要赢的。

due a. expected; supposed (to) 预期的;约定的;到期的 a.

1. 应支付的;欠款的;欠的[F][(+to)]

That money is due to me, but I haven't got it yet. 那笔钱是应付给我的,而我至今还未拿到。 2. 应有的,正当的,合适的[B] He handled it with due care. 他以应有的小心处理这事。

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)