北京市大兴区2019-2020学年中考语文三模考试卷含解析

复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。朝廷从之。

(选自《宋史·苏轼传》,有删节)

(注释)①涂潦,泥沼雨水。②畚(běn)锸,畚箕铁锹。③堵,古墙体单位,长与高各一丈为一堵。 1.下列各组句子中,加点词语意思解释正确的一项是( ) A.树林阴翳 阴翳:阴暗 ..B.苍颜白发 苍颜:苍白的颜色 ..C.颓然乎其间 颓然:颓废的样子 ..D.杂然而前陈者 陈:陈列、摆放 .2.把语段(一)中画横线的句子翻译成现代汉语。 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 3.语段(一)中,描绘滁人游乐的作用是什么?

4.请结合两个文段,简要谈谈欧阳修和苏轼在对待民众的态度上有什么相似点? 【答案】1.B

2.游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐(或:自有他的乐趣。意对即可) 3.①描写众人游乐的热闹景象,反映出滁州百姓生活安宁,从而表现作者政绩卓著。②写游人之乐是为了表现作者的与民同乐。

4.两人在做官上都以民本,关心百姓,深受百姓爱戴。 【解析】 【分析】

1.本题主要考查点是文言词语的理解。解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的文言词语。B项有误,“苍颜”的意思是“脸色苍老”。

2.文言文翻译有直译和意译两种方法,一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。“从”“乐其乐”是关键词语,一定要解释准确。

点睛:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用

“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。

3.此题考查的是对文章内容及结构安排的理解,解答此题需要先疏通文意,了解内容。滁人可以兴高采烈地出游,是因为生活安定富足,这都是太守励精图治的结果。先描述滁人的游乐,一方面是为了突出太守的治理有方,另一方面是为下文写太守“醉能同其乐”做铺垫。

4.文言文比较阅读,就是将两篇或两篇以上而且内容和形式上有一定联系的文章,加以比较分析、对照

鉴别地阅读。在同中求异和异中求同中达到提高学生迁移思维能力和深入分析问题能力的目的。从“醉能同其乐”“吾在是,水决不能败城”可知,欧阳修和苏轼都体恤百姓,深得人心。 (一)选自《欧阳文忠公文集》 作者:欧阳修 年代:北宋 (二)选自《宋史》 作者:脱脱 年代:元 参考译文:

(一)至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。太守下山回家,宾客跟随着。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。

(二)调任徐州知州。黄河在曹村决口,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下。城墙将要被浸坏,富裕的百姓争着出城躲避水灾。苏轼说:“富人出去了,百姓都人心躁动不安,我和谁守城?我在这里,洪水决不会浸坏城墙。”又把富人重新赶进城去。苏轼到武卫营,喊来卒长,说:“河水将要冲坏城墙,事情紧急,你们虽是禁军,姑且替我出力。”卒长说:“太守尚且不躲避水患,我等小人,应当效命。”就率领兵卒拿着畚箕铁锹出去,筑起东南长堤,从戏马台开始,一直连接到城墙。苏轼在大堤上建了一座房子(独自居住),每天经过家门而不进入,派官吏分段防守,最终保全了这座城。他又请求调发第二年的役人来增筑旧城墙,用树木筑起防护堤,以防水再来。朝廷同意了他的做法。 8.阅读下面的文言文,完成后面小题

秦攻邯郸

秦攻邯郸,十七月不下。庄①谓王稽②曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言。” .庄曰:“不然。父与子也,令有必行者,有必不行者。曰‘去贵妻,卖爱妾’,此令必行者也;因曰‘毋敢思也’,此令必不行者也。守闾③妪曰,‘其夕,某懦子内某士’。贵妻已去,爱妾已卖,而心不有欲。教之者,人心固有。今君虽幸于王,不过父子之亲;军吏虽贱,不卑于守闾妪。且君擅主轻下之日..久矣。闻‘三人成虎,十夫楺椎。众口所移,毋翼而飞’。故曰,不如赐军吏而礼之。”王稽不听。军吏.穷,果恶王稽、杜挚以反。 .

秦王大怒,而欲兼诛范睢④。范睢曰:“臣,东鄙之贱人也,开罪于楚、魏,遁逃来奔。臣无诸侯之..援,亲习之故,王举臣于羁旅之中,使职事,天下皆闻臣之身与王之举也。今愚惑或与罪人同心,而王明..诛之,是王过举显于天下,而为诸侯所议也。臣愿请药赐死,而恩以相葬臣,王必不失臣之罪,而无过举...之名。”

王曰:“有之。”遂弗杀而善遇之。 《战国策》

(注释)①庄:泰国人,佚庄。②王稽:秦国将领。③闾(lǘ):里巷的门。④范雎(jū):著名政治家、军事谋略家,秦国宰相。

1.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A.君何不赐军吏乎 赐:赏赐 .B.今君虽以王幸 幸:宠信 .C.且君擅主轻下 擅:善于 .

D.今愚惑或与罪人同心 愚:谦辞,用于自称 .2.下列各句中,加点词的意义和用法全都相同的一组是 A.王举臣于羁旅之中/开罪于楚、魏 ..B.臣无诸侯之援/而王明诛之 ..

C.果恶王稽、杜挚以反/而恩以相葬臣 ..D.不如赐军吏而礼之/而为诸侯所议也 ..3.把画线的句子翻译成现代汉语。 (1)军吏虽贱,不卑于守闾妪。 (2)王曰:“有之。”遂弗杀而善遇之。

4.具有智慧的佚庄对事情很有预见性,范睢凭借自己的辩才而免祸,都体现了高超的劝谏艺术。请根据第文言文简要分析他们劝谏的艺术性。 【答案】1.C 2.D

3.(1)下级军官虽然身份微贱,总不会低于 看门的老太婆。(2)秦昭王说:“有道理!”于是秦王没有杀范睢,而且仍然厚待他。

4.佚庄,运用类比的方法,用故事给王稽讲道理,表达了防微杜渐、将事端消灭在萌芽状态之中的深刻道理。范睢,站在对方的角度,为了对方的利益着想,关键时挑明了处死自己对秦王毫无好处的事实,从而使得自私的君王为自己免祸。 【解析】 【分析】

1.C擅:独揽权柄。

2.A.于:介词,在/介词,向。B.之:结构助词,的/代词,我,指范睢。C.以:通\已 \,已经/介词,用。D.而:都是连词,表并列。

3.本题考查文言文翻译。在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,

词不离句。注意以下关键词:虽:虽然。妪:老太婆。遂“于是。遇:厚待。

4.考查文章的说理方式。很具有智慧的佚庄对事情很有预见性,而且他运用类比的方法,用故事给王稽讲道理,防微杜渐、将事端消灭在萌芽状态之中。范睢之所以能凭言辞救活自己,关键是挑明了处死自己对秦王你也毫无好处的事实。死到临头,任何对自己的辩解都没用,只有从秦王的利益和角度出发,指出事关秦王的切身利益,那么自私的君王为自己着想才会赦免范睢。 【点睛】 翻译

秦兵攻打邯郸,经过17个月的苦战也没攻下,秦国人佚庄对秦将王稽说:“您为什么不赏赐下级军官呢?”王稽说:“我和君王之间,彼此互相信赖,他人的进言起不了作用。”

佚庄反驳说:“我认为你不对,即使是父子关系,也有令在必行和不必行之分。假如说‘丢掉娇妻,卖掉爱妾’,这就是一道必行的命令,假如说‘想也不想自己的妻妾’,就是一道必然不能实行的命令。看守大门的老太太曾说闲话:‘那天晚上,那年轻媳妇召进一个野男人。’对父子关系来说,娇妻已经走了,爱妾也已经卖了,而父亲不应该说不许有思念之情。对老妇的闲话而言,她要控告小媳妇通奸,而思淫之心人皆有之。现在阁下虽然很得君王的宠信,但是君臣关系不能超过父子的骨肉至亲;而下级军官虽然身份微贱,总不会低于看门的老太婆。况且阁下仰仗君王的宠信,平日一直轻视属下。常言道:‘三个人说有虎,大家就会相信有虎;十个人说大力士可以折弯铁椎,大家也会相信是事实;众口一词,就可以使事物迁移变化、不翼而飞。’所以实在不如赏赐诸将加以优遇!”可是王稽不肯采纳这项建议。 不久诸将处在困境时,果然有人返回秦国,控告王稽和杜挚已谋反。

结果秦昭王大怒,严厉的制裁了王稽和杜挚,甚至要把范睢一起处死。范睢说:“我只不过是东方乡间一草民,由于在楚魏犯了法,才逃到秦国来。我并没有诸侯的支援,同时也没有亲友在秦国朝中。可是大王即能在我流浪时加以重用,托付以军国大任,天下的人都知道我与大王的事。如今我遇到谗言,有人认为我和罪人同心,而大王要杀我,这就等于说大王以前重用我是错误的,必然会招致天下诸侯的议论。所以我愿意服毒自尽,并且恳请大王恩准以宰相之礼埋葬我。这样,大王虽然处我以死罪,也不会落得一个误用重臣之名。”

秦昭王说:“有道理!”于是秦王没有杀范睢,而且仍然厚待他。 9.课内文言文阅读,完成下面小题。 邹忌讽齐王纳谏

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)