中华经典诵读本原文及译文

【译文】故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深。感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。

烽火连三月,家书抵万金。白头搔[sāo]更短,浑欲不胜簪[zān]。

【译文】愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金。独立苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪。

蜀相

丞相祠[cí]堂何处寻?锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

【译文】何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟[jīn]。

【译文】定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常使历代英雄们对此涕泪满裳!

春夜喜雨

好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。

【译文】好雨像适应了季节变化,到了春天就降临。伴随着春风悄悄地飘洒在夜里,滋润着万物,细微而没有声音。

野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。

【译文】田野里的小路、乌云,全部乌黑,只有江中船上的灯火明亮。到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,妆点着锦官城。

茅屋为秋风所破歌

八月秋高风怒号[háo],卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥[juàn]长林梢,下者飘转沉塘坳[ào]。

【译文】八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。

33

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

【译文】南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾[qīn]多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

【译文】一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬破了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。象线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

安得广厦千万间,大庇[bì]天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见[xiàn]此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【译文】怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!

闻官军收河南河北

剑外忽传收蓟[jì]北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄[xiāng]阳向洛阳。

【译文】在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高兴得快要发狂!

白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

旅夜书怀

细草微风岸,危樯[qiáng]独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。

【译文】拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。 名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似?天地一沙鸥。

【译文】难道真的是文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

34

登高

风急天高猿啸哀,渚[zhǚ]清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

【译文】风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓[bìn],潦倒新停浊[zhu?]酒杯。 【译文】悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

江南逢李龟年

岐[qí]王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。

【译文】岐王府第里经常看见您,也在崔九的家里多次听到您的唱歌。现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。

绝句

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

【译文】黄鹂在新绿的柳条间叫着春天,成双作对好喜庆;白鹭排成行迎着春风飞上青天,队列整齐真优美。那西岭的雪峰啊,像一幅美丽的画嵌在窗框里;这门前的航船啊,竟是从万里之外的东吴而来。

赠花卿

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?

【译文】锦官城里管弦交奏,一天到晚响个不停。音乐声一半散入江风,一半散入云层。这样美妙的乐曲只在天宫才有啊,人世间能得几回赏听?

江畔独步寻花

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

35

【译文】在黄师墓地前,江水静静地向东流去,春光融融,让人慵懒困倦在这微风中。(正当要在春风中休息时,却感到眼前一亮,一簇深浅不同的桃花盛开在江边),这一丛盛开的无主桃花美极了,使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好。

戏为六绝句

王杨卢骆当时体,轻薄为文哂[shěn]未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

【译文】王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的。待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。

刘长卿 逢雪宿芙蓉山主人

日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠[fai],风雪夜归人。

【译文】暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜来了我这个投宿的人。

张继 枫桥夜泊[b?]

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

【译文】月往西落,乌鸦啼叫,满天飞霜,面对江边枫树、江中渔舟灯火,旅客伴着忧愁睡眠。姑苏城外寒山寺的钟声,半夜传到了旅客坐的船。

韩翃[h?ng]

寒食

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

【译文】春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜飘。黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。

36

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)