前头杆子上悬挂一盏灯。鸬鹚把鱼带回到船上,这些鱼然后就被大民(从嘴里)
出来扔进一个大篮子里。这种捕鱼方式不需要网。
Damin uses several 几种ways方法 to attract [?'tr?kt]吸引 fish. During the day, he jumps up and down跳上跳下 on his boat. After dark黑暗, he hangs [h??] 悬挂a light灯 on a post [p??st] 杆子at the front of the boat. The cormorants bring the fish back to the boat. The fish are then taken and thrown扔 into a big basket 篮子 by Damin. No nets [net] 网are required [r?'kwa??]需要for this type 种类 of fishing.
鸬鹚捕鱼曾经在中国东南很多地方实施,并且,这个地方有很多渔夫。但是如 今,很少的年轻人对此感兴趣了。在50年后,世界上或许不再有用鸬鹚捕鱼的 渔夫了。
Cormorants fishing was once曾经 practiced ['pr?kt?s]实行;练习 in lots of places in South-East China中国东南, and there were many fishermen渔夫 in the area地区. But today, few 很少young people are interested in it.In 50 years, perhaps或许 there will be no more不再 cormorants fishermen in the world.
一年一次,一只新的鸬鹚被大民养大。
Once一次 a year, a new cormorant is brought up [br??t]养大 by Damin.
首先,检查鸬鹚蛋。然后,最好的那个拿去让鸡孵化。在26天后,小鸬鹚就破
13
壳而出。然后,它就被大民照顾。十天期间,每个小时都要给鸬鹚喂食。温度 也需控制好以保持鸬鹚的温暖。小鸬鹚日渐长大,在两个月后,它就能加入船 上其它的鸬鹚。
First, the cormorant eggs are checked [t?ek]检查. Then the best one is taken and given to a chicken. After 26 days, the baby cormorant breaks out of the egg破壳而出. Then it is looked after照顾 by Damin himself. For ten days, it is given food every hour. The temperature ['temp(?)r?t??]温度 is controlled [k?n'tr??l]控制 to keep the baby cormorant warm. The baby cormorant grows成长 stronger. After two months, it can join加入 the other cormorants on the boat.
Shadow ['??d??]影子 puppet ['p?p?t]木偶plays (皮影戏)
每个礼拜六,王卫方和他的朋友在靠近西安的一个小镇上演戏剧。观众能够听 到他们,但是看不见。 那是因为他们正在上演皮影戏。
Every Saturday, Wang Weifang puts on 上演a play戏剧 with his friends in a small town城镇 near Xi’an. The audience ['??d??ns] 观众can hear them, but they cannot see them. That is because they are putting on a shadow puppet play.
皮影是由坚硬的皮革制成的。皮革剪出人物、动物或者物体的形状。每个皮影 涂上鲜艳的颜色并放在一根木棍上。一些皮影有可以移动的手臂和腿。 Shadow puppets are made of 由...制成hard坚硬的 leather ['lee?]皮革. The leather is cut out剪出 in the shape of ...的形状a person, an animal or an object ['?bd?ekt]物
体.
Each puppet is painted 油漆;画in bright鲜艳的 colors and put on a stick [st?k]木
棍.
Some puppets have movable ['mu?v?b(?)l]可移动的 arms手臂 and legs.
14
在皮影戏的表演期间,王卫方站在一个白色的屏幕后面,屏幕后面有着灯光。 观众坐在屏幕前面。王和他的朋友将皮影紧靠着屏幕握着,所以观众可以很清 楚地看到皮影的影子。然后他们四处移动这些皮影,并给不同的角色配音。
During a shadow puppet play, Wang stands behind a white screen [skri?n] 屏幕with lights behind it. The audience 观众sit in front of 在...前面the screen. Wang and his friends hold 握住the puppets very close to the screen so the audience can see the puppets’ shadows clearly清楚地. Then they move 移动the puppets around四处 and do the voices of 配音the different characters ['k?r?kt?]角色.
皮影戏是一种古老的中国技艺。现在有了电视和电影,皮影戏不再像以前一样 流行。
Shadow puppet plays are an ancient ['e?n?(?)nt]古老的 Chinese art艺术. Now with TV and films电影, shadow puppet plays are not as popular流行 as before. 王和他的朋友经常为了一点点钱而工作非常努力,但是他们不介意。他们想要 使这种传统的艺术形式流传下去。
Wang and his friends often work very hard for little money, but they do not mind介 意. They want to keep this traditional [tr?'d??(?)n(?)l]传统的 art form alive活着.
Chinese knots [n?t]中国结
中国结通常是由一根细绳制成的。它可以是动物,花或者一个有着特殊意义的 中国汉字的形状。红绳通常被使用,因为对中国人来说,红色是一种幸运的颜 色。
15
A Chinese knot is usually made of由...制成 a thin薄的;细的 rope [r??p] 绳子. It can be in the shape形状 of an animal, a flower or a Chinese character ['k?r?kt?]汉字 with a special 特别的meaning意义. Red ropes are usually used because red is a lucky幸运的 color for Chinese people.
很多中国结有着特殊的意义。人们认为这些中国结能给他们带来幸福或者好
运。
所以,他们随身携带着中国结或者挂在家里。
Many Chinese knots have special meanings ['mi?n??]意义. People think that these knots can bring带来 them happiness幸福 or good luck好运, so they carry携带 the knots with them or put them up 挂起来at home.
Unit 4 课文(翻译)
杰森正在学习如何制作卡通片。他已经在一本杂志上找到一些信息。
Jason is learning how to make cartoons[kɑ?'tu?n]卡通片. He has found some information信息 in a magazine[m?g?'z?n]杂志.
16