文言文断句翻译练习 下载本文

断句答案:梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:\何以乞物行惠?\裴曰:\损有余,补不足,天之道也。\

翻译答案:梁王、赵王都是皇帝的近亲,煊赫一时。裴令公(裴楷)每年都向这二王索要几百万租钱,来救济自己家中的穷亲戚。有人嘲笑他:\怎么能靠乞讨来施恩惠呢?\裴令公说:\消损富足的,补充不足的,这正是天道啊。\

12、王安丰遭艰至性过人裴令往吊之曰若使一恸果能伤人濬冲必不免灭性之讥

断句答案:王安丰遭艰,至性过人。裴令往吊之,曰:\若使一恸果能伤人,濬冲必不免灭性之讥。\

翻译答案:王安丰(王戎)丧母后,他的尽孝之情超过了平常人。裴令公(裴楷)去他那里吊唁后回来说:\如果悲痛可以伤及人的生命,那么濬冲(王戎)一定会遭到以孝伤生的指责\

13、王戎父浑有令名官至凉州刺史浑薨所历九郡义故怀其德惠相率致赙数百万戎悉不受

断句答案:王戎父浑,有令名,官至凉州刺史。浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相率致赙数百万,戎悉不受。

翻译答案:王戎的父亲王浑,名声不错,官至凉州刺史。王浑死后,凉州所辖九郡中的属下们,感念王浑的美德和恩惠,送来的丧仪达数百万金,王戎全部拒绝了。

14、刘道真尝为徒扶风王骏以五百疋布赎之既而用为从事中郎当时以为美事

断句答案:刘道真尝为徒,扶风王骏以五百疋布赎之,既而用为从事中郎。当时以为美事。

翻译答案:刘道真(刘宝)曾因犯事而服劳役。扶风王司马骏用五百匹布将他赎出,并任命他为从事中郎。这在当时被传为美谈。

15、王平子胡毋彦国诸人皆以任放为达或有裸体者乐广笑曰名教中自有乐地何为乃尔也

断句答案:王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达,或有裸体者。乐广笑曰:\名教中自有乐地,何为乃尔也?\

翻译答案:王平子(王澄)、胡毋彦国(胡毋辅之)这些人,都以放纵任性为最高境界,有

的人甚至还裸露身体。乐广笑他们说:\礼教中自有教人快乐的地方,何必要这样呢?\

16、桓常侍闻人道深公者辄曰此公既有宿名加先达知称又与先人至交不宜说之

断句答案:桓常侍闻人道深公者,辄曰:\此公既有宿名,加先达知称,又与先人至交,不宜说之。\

翻译答案:桓长侍(桓彝)听人议论深公(竺法深),就说:\深公素有美名,前辈高人也推举赞扬过他,他又是我先人的好友,所以我看不应该议论他。\

17、顾荣在洛阳尝应人请觉行炙人有欲炙之色因辍己施焉同坐嗤之荣曰岂有终日执之而不知其味者乎后遭乱渡江每经危急常有一人左右己问其所以乃受炙人也

断句答案:顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉,同坐嗤之。荣曰:\岂有终日执之,而不知其味者乎?\后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所以,乃受炙人也。

翻译答案:顾荣在洛阳时,曾应人之邀去赴宴。席间他发现,做烤肉的人流露出想吃烤肉的神色,于是就停了下来,把自己的那份给了他。同座的人讥笑他,顾荣道:\哪有一天到晚烤肉的人,却不知道烤肉的味道呢?\后来遭遇永嘉之乱,大家纷纷渡江避难,每次遇到危急,总有一人帮助自己,顾荣问他缘故,原来正是那个接受烤肉的人。

18、周镇罢临川郡还都未及上住泊青溪渚王丞相往看之时夏月暴雨卒至舫至狭小而又大漏殆无复坐处王曰胡威之清何以过此即启用为吴兴郡

断句答案:周镇罢临川郡还都,未及上,住泊青溪渚,王丞相往看之。时夏月,暴雨卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处,。王曰:\胡威之清,何以过此!\即启,用为吴兴郡。

翻译答案:周镇被罢临川郡守一职,返回京都。船停泊在清溪渚,周镇还没上岸,丞相王导来看他。当时是夏季,突降暴雨,船很窄小,又漏得很厉害,几乎连坐的地方都没有。王导说:\胡威的清廉,也不过如此!马上向朝廷进呈,任命周镇为吴兴郡守\

19、王长豫为人谨顺事亲尽色养之孝丞相见长豫辄喜见敬豫辄嗔长豫与丞相语恒以慎密为端丞相还台及行未尝不送至车后恒与曹夫人并当箱箧长豫亡后丞相还台登车后哭至台门曹夫人作簏封而不忍开

断句答案:王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧。长豫亡后,

丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开。

翻译答案:王长豫(王悦)为人谨慎谦和,对双亲也很孝顺。丞相(王导)见到长子长豫就高兴,见到次子敬豫(王恬)就生气。长豫和父亲谈话,总是以缜密谨慎为本。丞相回尚书台,每次要走的时候,长豫都父亲送到车上,他还经常和曹夫人一起整理箱子。长豫去世后,丞相回尚书台,上车后一直哭到尚书台门口;曹夫人整理箱子时,望着箱子就想到长豫,竟不忍打开。

20、郗公值永嘉丧乱在乡里甚穷馁乡人以公名德传共饴之公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食乡人曰各自饥困以君之贤欲共济君耳恐不能兼有所存公于是独往食辄含饭著两颊边还吐与二儿后并得存同过江郗公亡翼为剡县解职归席苫于公灵床头心丧终三年

断句答案:郗公值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁。乡人以公名德,传共饴之。公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰:\各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。\公于是独往食,辄含饭著两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职归,席苫于公灵床头,心丧终三年。

翻译答案:郗公(郗鉴)在永嘉丧乱时,避居乡下,很穷困,甚至要挨饿。乡里人尊敬郗公的名望德行,就轮流给他做饭吃。郗公带着侄子郗迈和外甥周翼一起去吃饭。乡里人叹道:\大家都饥饿困乏,因为您的贤德,所以我们要共同帮助您,如果再加上两个孩子,恐怕就不能一同养活了。\从此郗公就一个人去吃饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃。两个孩子活了下来,一同南渡过江。郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。

21、庾公乘马有的卢或语令卖去庾云卖之必有买者即当害其主宁可不安己而移于他人哉昔孙树敖杀两头蛇以为后人古之美谈效之不亦达乎

断句答案:庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云:\卖之必有买者,即当害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙树敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之,不亦达乎?\

翻译答案:庾公(庾亮)骑的马里有一匹的卢凶马,有人让他卖掉。庾公说:\我卖它就有人买它,那样也会伤害它的主人,难道因为对自己不安全,可就以嫁祸他人吗?从前孙叔敖为了后人杀了两条蛇,古人传为美谈,我效仿他,不也算是通达事理吗!\

22、阮光禄在剡曾有好车借者无不皆给有人葬母意欲借而不敢言阮后闻之叹曰吾有车而使人不敢借何以车为遂焚之

断句答案:阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,

叹曰:\吾有车,而使人不敢借,何以车为?\遂焚之。

翻译答案:阮光禄(阮裕)在剡县的时候,曾有一辆好马车,凡来借的人没有不借的。有一个人要安葬他妈妈,心里很想借车,但没敢开口。阮光禄后来听说了这事儿,感叹道:\我有车,却让人不敢来借,还要这车子有什么用?\于是就把车给烧了。

23、谢奕作剡令有一老翁犯法谢以醇酒罚之乃至过醉而尤未已太傅时年七八岁著青布绔在兄膝边坐谏曰阿兄老翁可念何可作此奕于是改容曰阿奴欲放去邪遂遣之

断句答案:谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:\阿兄,老翁可念,何可作此!\奕于是改容曰:\阿奴欲放去邪?\遂遣之。

翻译答案:谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。太傅谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:\哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!\谢奕神色平和下来,说道:\你是想放了他吗?\于是就把老头放了。

24、谢公夫人教儿问太傅那得初不见君教儿答曰我常自教儿

断句答案:谢公夫人教儿,问太傅:\那得初不见君教儿?\答曰:\我常自教儿。\翻译答案:谢公(谢安)夫人教育孩子,一次她问太傅:\怎么从来没见到你教育孩子?\谢公回答道:\我总是用身教来教育孩子。\

25、晋简文为抚军时所坐床上尘不听拂见鼠行迹视以为佳有参军见鼠白日行以手板批杀之抚军意色不说门下起弹教曰鼠被害尚不能忘怀今复以鼠损人无乃不可乎

断句答案:晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳。有参军见鼠白日行,以手板批杀之,抚军意色不说。门下起弹,教曰:\鼠被害,尚不能忘怀,今复以鼠损人,无乃不可乎?\

翻译答案:简文帝(司马昱)在任抚军将军的时候,他坐的床榻上,尘土不让拂拭,见上面有老鼠的行迹,心里还挺高兴。有个参军看到老鼠白天乱跑,就用手板打死了老鼠,简文帝很不高兴。下属要弹劾参军,简文帝告诫说:\老鼠给打死了我们都不能忘怀,现在又因为老鼠来惩戒人,这样怕是不好吧。\

26、殷仲堪既为荆州值水俭食常五碗盘外无余肴饭粒脱落盘席间辄拾以啖之虽欲率物亦缘其性真素每语子弟云勿以我受任方州云我豁平昔时意今吾处之不易贫者士之常焉得登枝而捐其本尔曹其存之