上次剧情:上节课我们说到,莱奥和美香在生日聚会上偶遇了。今天,我们继续来看他们的对话,看看接下来又发生了些什么事情。 みか:今日は、来てくれてありがとう。 美香:谢谢你来参加。
レオ:こちらこそ。お招きありがとうございます。 莱奥:我该谢你才是。多谢你的邀请。 みか:さあ、ふたりとも入って 美香:你们俩都快进来吧。
第50课生日聚会 (4)
上次剧情:今天我们接着上节课,继续来看在聚会上偶遇的莱奥和美香的对话。看看后来又发生了些什么事情。 全員:みか、お誕生日おめでとう! 全体:美香,生日快乐! みか:ありがとう。 美香:谢谢。
あき:何歳になったんだっけ? 亚希:(过完生日)该有多大了? みか:それは聞かないで。 美香:这个嘛就别问了。
第51课生日聚会 (5)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥和亚希一起去了朋友的生日聚会。在那里他遇见了美香。那么,接下来又发生了些什么事情呢?让我们继续来听今天的对话。
レオ:みかさん、この前電話したんですけど...。 莱奥:美香,前些天我给你打过电话......。
みか:ええ? そうなの?番号をまちがって書いたかな。 美香:诶?真的?是不是我把电话号码写错了。 レオ:そうかもしれませんね。 莱奥:也许是吧。
第52课生日聚会 (6)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥告诉美香自己给她打过电话,却没有接通。今天,我们继续上次的对话,看看接下来又发生了些什么事情呢?
レオ:電話番号をもう一度、教えてくれませんか? 莱奥:能不能再把你的电话号码告诉我一下? みか:いい?090-1234-**** よ。 美香:你记好了啊。是090-1234-****。 レオ:090-1234-**** ですね。 莱奥:090-1234-****,没错吧? みか:その通り。 美香:没错。
实用日语100句
第53课在道场 (1)
13
上次剧情:来到日本学习合气道的莱奥,每天都在刻苦训练。那么,后来在他身边又发生了些什么事情呢?让我们一起来听今天的对话。
小野:レオは、見違えたな。 小野:莱奥进步很快啊。
政木:ええ、毎日熱心に稽古してますから。 政木:是啊。他每天训练都很刻苦。 レオ:政木先生、今、よろしいですか? 莱奥:政木师傅,可以打扰一下吗?
第54课在道场 (2)
上次剧情:上节课,莱奥在道场里对政木师傅说自己有话要和他说。今天,我们就来看看接下来他们又说了些什么呢? レオ:実は、お願いがあるんですが。今度の日曜日に、鎌倉に行きたいんです。 莱奥:有点事儿想拜托您。这个星期天我想去镰仓。 政木:ああ、あの外国人のための企画か? 政木:哦,你是说那个给外国人办的活动吧。 レオ:はい、そうです。 莱奥:是的。 第55课 在道场 (3)
上次剧情:上次,我们说到莱奥和政木师傅说,他想和练习合气道的朋友们一起去镰仓。今天,我们继续来听上次的对话,看看后来又发生了些什么事情呢?
政木:じゃあ、幹事に連絡させるよ。 政木:那我让干事和你联络吧。 レオ:幹事って何ですか? 莱奥:\干事\是什么意思? 政木:会のまとめ役だよ。 政木:就是负责张罗的人。
レオ:なるほど...。よろしくお願いします。 莱奥:哦......。那拜托您了。 第56课 在道场 (4)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥和政木师傅在合气道场里说话。今天,我们接着上节课,继续来听他们的对话。 政木:ところで、レオ、この調子なら昇段も夢じゃないぞ。 政木:我说莱奥,照这个劲头练下去,说不定还能升段呢。 レオ:本当ですか? 莱奥:真的吗?
政木:とてもよくなった。 政木:你比以前大有长进......。 レオ:先生のおかげです。
莱奥:全都托您的福。(多亏师傅指导)
第57课在道场 (5)
上次剧情:上节课,政木师傅表扬莱奥有进步。今天,我们接着上次,继续来听他们的对话。 政木:とてもよくなった。 政木:你比以前大有长进......。 レオ:先生のおかげです。
14
莱奥:全都托您的福。(多亏师傅指导)
政木:いや、おまえの努力だよ。とにかく毎日稽古することが大切なん だ。 政木:哪儿的话,都靠你自己努力。总而言之,每天坚持训练是很重要的。 レオ:私もそう思います。
莱奥:您说得很对。(我也那么认为)
实用日语100句
第58课镰仓之旅 (1)
上次剧情:上次,莱奥对政木师傅说,自己想和大家一起去镰仓。今天,他们终于要出发了。那么,接下来又发生了些什么事情呢? レオ:お待たせしました。 莱奥:让大家久等了。
あき:まだ大丈夫。全員そろってないから。 亚希:不算晚。人还没来齐呢。
レオ:あと何人ぐらい来る予定ですか? 莱奥:还有几个人要来? あき:あと2人よ。 亚希:还有2个人。
第59课镰仓之旅 (2)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥和跟他一块儿练合气道的朋友一起出发去镰仓。今天,我们接着来听他们在电车里的对话。看看,后来又发生了些什么事情?
ミン:私は、まだ、納豆が苦手で。 小明:我还吃不来纳豆。
レオ:ぼくもわさびがだめです。 莱奥:我也不敢吃山葵(日本芥末)。 マリオ:これ、いかがですか? 马里奥:尝尝这个吧。 レオ:それ、何ですか? 莱奥:那是什么? 第60课 镰仓之旅 (3)
上次剧情:上节课,莱奥和跟他一块儿练合气道的朋友在电车里谈论起了食物的话题。今天,我们继续来听他们的对话。 マリオ:これ、いかがですか? 马里奥:尝尝这个吧。 レオ:それ、何ですか? 莱奥:那是什么?
マリオ:サボテンの缶詰です。 马里奥:是仙人掌罐头。
レオ:サボテン...。せっかくですから。いただきます。ううん、おいしい! 莱奥:仙人掌......。机会难得。我尝尝。嗯,好吃!
第61课镰仓之旅 (4)
15
上次剧情:莱奥和朋友一起去镰仓旅行。今天,我们来看看在他们到了镰仓后又遇到了些什么事情呢? あき:さあ、着きましたよ。これが鎌倉の大仏です。 亚希:到了。这就是镰仓的大佛。 レオ:写真をとってもいいですか? 莱奥:可以拍照吗?
あき:もちろん。あれ、大仏の写真じゃないの?
亚希:当然。(莱奥把镜头对准了亚希。)诶?不是拍大佛呀。 第62课 镰仓之旅 (5)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥举起相机要拍亚希。那么,接下来又发生了些什么事情呢?我们继续来听今天的对话。 あき:あれ、大仏の写真じゃないの? 亚希:诶,不是拍大佛呀。
レオ:だって、大仏は、大きすぎます。フ?インダーに入らないんですよ。 莱奥:大佛太大了。镜头里装不下。 あき:うそばっかり。 亚希:净瞎说......。
第63课镰仓之旅 (6)
上次剧情:莱奥和朋友们一起在镰仓玩得十分愉快。今天,我们接着上节课来看看后来又发生了些什么事情呢? ミン:あきさん、今日はありがとう。 小明:亚希,今天谢谢你了。
あき:いいえ、私も楽しかったわ。また、一緒に出かけましょうね。 亚希:不客气。我也很开心。有机会再一起出来玩吧。 レオ:それはいいですね。 莱奥:那太好了。
实用日语100句
第64课发烧了 (1)
上次剧情:来日本学习合气道的莱奥已经习惯了在东京的生活和训练。他在日本过得很开心。那么,今天又发生了些什么事情呢? レオ:おはようございます。 莱奥:早上好。
政木:おはよう。どうした? 元気がないな。 政木:早。怎么了?怎么没精神啊。 レオ:どうも熱があるみたいです。 莱奥:好像有点发烧。
第65课发烧了 (2)
上次剧情:上节课,我们说到莱奥早晨起床后觉得自己有些发烧。今天,我们接着上次的对话,继续来看后来又发生了些什么事情。 レオ:どうも熱があるみたいです。 莱奥:好像有点发烧。
政木:それはたいへんだ!すぐ熱を測りなさい。 政木:那可不得了!赶快量量体温。(体温计的声音)
16