(完整word版)2018年中考语文课外文言文阅读专题复习检测(含答案),推荐文档 下载本文

★精品文档★

者)啊?

(2)谈论治理国家的道理(方法、措施),我自恨比他差得远呢。

[解析]本题考查文言语句的翻译能力。翻译文言句子就是运用现代汉语,如实、恰当地将文言语句的意思表述出来,做到忠实于原句,字字落实,文通句顺,优美自然,生动形象。第(1)句要注意:句式要翻译成反问句;“牧民者”要翻译成“治理百姓的人或统治者”。第(2)句注意“道”为“道理、方法、措施”的意思;“远甚”为“差得远”的意思。 3.商於子用“以豕代耕”类比治国之道,讽刺统治者不重视人才,使商君受到启发,进而除旧弊,广纳人才,达到治国的目的。

[解析]本题考查写作手法。所谓类比,就是由两个对象的某些相同或相似的性质,推断它们在其他性质上也有可能相同或相似的一种推理形式。依据文意,表面写的是商於子“以豕代耕”,然而商君得到的却是“论国之道”,也就是治国之道。“吾岂不知服田必以牛,亦犹牧⑤吾民者必以贤”意思是“我难道不知道侍弄田地必须用牛,也就如同管理百姓必须用贤人一样”,可见讽刺的是“统治者不重视人才”;“乃除旧弊,施新策,广招天下之士以治。数年之后,富民安邦”可见商君深受启发,进而除旧弊,广纳人才,使国家安定。 【参考译文】

2016全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作 –独家原创

25 / 26

★精品文档★

商於子是商国的平民,家很贫穷,没有牛耕田,(他)就牵一头大猪自西向东耕田。商君是商国的国君,微服私访乡村,经过时责备他说:“你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。猪再大,怎么能耕地呢?”商於子不高兴,没搭理他。 商君说:“如今您用猪来代牛耕地,不是荒唐吗?”商於子说:“您认为我荒唐,我还认为您荒唐呢。我难道不知道侍弄田地必须用牛,也就如同管理百姓必须用贤人一样。不用牛,虽然侍弄不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受祸害,它的害处大。您怎么不用责备我的话去责备治理百姓的人(统治者)啊?”

商君站立有一会儿,脸上露出惭愧的神色,回头对身边的随从说:“你们这些人,要通过这事来推究事物的道理。一个耕田的人,能精通天下治国之道,而我们这些治理天下的人却很糊涂啊。谈论治理国家的道理(方法、措施),我自恨比他差得远呢。”等到商君回到国都,就革除旧弊,施行新的政策,广泛招收天下有才之人来管理国家。几年之后,百姓富裕了,国家安定了,这原来是商於子的功劳啊。

2016全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作 –独家原创

26 / 26