2015英语时事热词回顾 下载本文

Upgrade Yourself @ Studio English

[相关词汇]

visa officer: 签证官

extension of stay: 延长居留期限 tax-free refund:退税 彩色跑 color run 请看例句:

Shanghai has called off the color run and other running events that use colorful powders, in the wake of a tragic dust explosion that killed one and injured more than 500 people at a party in Taiwan's New Taipei city, on Saturday.

6月27日台湾新北市派对上发生粉尘爆炸,造成1人死亡,500余人受伤。之后,上海叫停了\彩色跑\以及其它使用彩色粉末的跑步比赛。

\彩色跑\的灵感来自迪士尼的彩色世界、涂鸦派对(graffiti party)、泥浆路跑(mud run),以及西红柿大赛在内的世界各地的节庆,旨在宣传健康、快乐、大众参与的跑步理念,被称为地球上最欢乐的5公里(the Happiest 5km on the Planet)。

彩色跑所使用的玉米粉(corn starch),对人无害,但其属于爆炸性混合物(explosive mixture),达到一定条件后易引起爆炸。粉尘爆炸也即dust explosion。

两年前,\彩色跑\被引进至中国,喷撒彩粉(spray colorful powders)的类似赛事遍地开花,但此类赛事的安全管理(security management)并不完善。因此专家指出,主办方应对粉尘易燃的潜在危害有足够的风控预估,做好相关措施。

[相关词汇] stampede:踩踏 inflammable:易燃的 bomb blast:炸弹爆炸 explosive device:爆炸装置

serious dereliction of duty:重大责任事故 excessive concentration of dust:粉尘浓度超标 fight for top scorers:抢生源

The fight for top gaokao scorers between China's top two universities heats up online. 中国两所顶尖高校为抢夺高考高分生源的争夺战在网上升温。

每年高考季,北大(Peking University )清华(Tsinghua University)抢夺高分生源的消息就会不断传出。然

Upgrade Yourself @ Studio English

而,今年,这一争夺战变得更为白热化(white-hot)。28日上午,实名认证的\北京大学四川招生组\和\清华大学四川招生组\在微博掐架(fight with microblog posts),互斥对方砸钱买新生(lure students to Tsinghua with money)、欺骗考生(cheat exam takers),并称对方散布谣言(spread rumors)、骚扰本校报考者(harass applicants of the opposite side)。

Top scorer即最高得分者,常出现在体育比赛中,例如足球比赛中的最佳射手就是top scorer。高考状元就是top gaokao scorer。

[相关词汇] bicker:争吵 have a row:吵架 brawl:对骂 vie for:争夺 scramble for:争夺 top scorer:得高分者 retirement itch:退休之痒 请看例句:

As younger couples experience the seven-year itch in China, a \the country's elderly, with studies finding that the first 10 years after retirement is the most dangerous period and often ends in divorce.

年轻人的婚姻有\七年之痒\,近日调查发现,老年人的婚姻也遭遇\退休之痒\。退休后的前十年成为老年人婚姻亮红灯的危险时期,很多人都以离婚告终。

\退休之痒\我们可以用retirement itch表示,用来形容退休后的老年人婚姻亮红灯的现象。我们知道年轻人的婚姻有七年之痒(the seven-year itch)一说,它是个舶来词,源于20世纪50年代玛丽莲·梦露主演的一部电影,讲述丈夫在结婚七年后开始禁不住外来诱惑的故事。

Itch除了\痒\,还有\渴望\的意思,如,Kathy has an itch to travel.(凯茜渴望出去旅行。)

相关调查显示,老年人离婚案件中再婚家庭离婚比重大。再婚老人由于感情基础不牢(lack of a firm emotional bond)、财产问题(financial disputes)、子女反对(children's opposition)等种种原因,一方或双方退休后,离婚率居高不下。

此外,一些媒体调查发现,各地\退休离\还存在一些类似的地方,例如离婚多由女方提出;离婚者大多经济状况较好(financially well-off);多为空巢老人(empty-nester)等。

Upgrade Yourself @ Studio English

[相关词汇]

infidelity:不忠、出轨 constancy:忠贞不渝 naked wedding:裸婚 domesticity:家庭生活

prenuptial agreement/prenup:婚前协议 arranged marriage:包办婚姻

6.8-6.14

本周的热点新闻有: 1. 高考禁止网络用语 2. 卧底记者曝光替考团伙 3. 中国中车复牌A股涨停 4. 苹果推出流媒体音乐服务 5. 万达试水商业地产众筹 6. 年底可网购27省客车票 7. 日元贬值引亚洲'货币战' 8. 藏区学校设'虫草假' 9. 网络用语 Net lingo 请看例句:

Before gaokao (or national college entrance exam) from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specifically forbade students from using \河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用\网络用语\。

根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用Internet language(网络语言),traditional Chinese character(繁体字),ancient Chinese language(古文)等。

但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封,包括汉语在内的所有语言都在keep evolving(不停进化),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些dirty online phrases(粗俗网络用语)绝不能出现在考试中。 [相关词汇] Weblish 网络英语

national college entrance exam 高考

Upgrade Yourself @ Studio English

practice test 模拟考试

key universities at the provincial level 重点一本大学 major universities at the national level 名牌大学 poaching of talented students 争抢生源 independent recruitment 自主招生

national college entrance exam migrant 高考移民 take the test for clients 替考 请看例句:

The Ministry of Education said students who hire others to take the tests for them will be disqualified from the national exam and their test takers will be expelled.

教育部表示,雇佣他人替考的学生一律取消本次考试所有科目成绩,对参与作弊的枪手将给予开除学籍处分。 南都一名记者日前成功卧底高考替考团伙,该团伙雇佣多名大学生在江西为\客户\替考。据这名undercover reporter(卧底记者)称,湖北多名大学生参与替考,其中不乏拥有多年替考经验者。这一事件引起公众和教育部门的极大关注。

替考是近几年很猖獗的作弊手段,在考试前这些surrogate exam-taker(替考者)能收到数额可观的down payment(定金),考完之后还能拿到更多。教育部表示,雇佣他人替考的学生将be disqualified from the national exam(被取消高考资格),替考者也将被开除学籍。

[相关词汇] ghost writer 枪手

hi-tech cheating 高科技作弊 gaokao nanny 高考保姆 exam leak 考试漏题

examination factory 考试工厂 test subject 考试科目

report the case to the police 向警方报案 resume trading复牌 请看例句:

CRRC is expected to continue this good performance in capital market after it resumes trading, and boost investment in both the primary market and the secondary market of the rail industry chain, according to insiders.