口译教程_参考答案_上海外语教育出版社_雷天放 (1)_1 下载本文

口译教程 参考答案

1.3 美国副总统复旦演讲

韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。

我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束self-discipline。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统The tradition of excellence我深表钦佩。

1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton University Ladies and Gentlemen, Good evening.

I am honored to be invited to your seminar研讨班tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar熟悉的 name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton, “At every pivotal关键的 moment in American history, Princeton, its leadership, faculty全体教员 and its students have played a crucial role.”

I am more pleased to learn that all of you have a keen interest有浓厚的兴趣in China. Though our two countries are geographically在地理上 far apart, we have a great deal in common in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s麦当劳 fast food, many Americans find that their clothes

and daily necessities 必需品are made in China. I hope that today’s seminar研讨班 will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening (further our friendship and cooperation. 进一步我们的友谊和合作。)

1.5 新工厂落成典礼上的讲话

各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好!

欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!Welcome to our company's first inauguration of the new factory in China!感谢各位拨冗光临,Thank you for taking the time to come与我们共同庆祝这一盛大的活动! 我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!”on behalf of the company in today to attend the ceremony, all the guests all suppliers, customers, employees and business partners, say \

公司管理层company management深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。Make it to international level.新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。各位供应商supplier,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。strive for further improvement各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你们做好客户支持,To help you do a good job in customer support改善中国和东南亚许许多多人士的生活。各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,enterprise citizen与各位同行一起维护在中国开展业务的规范性。With you together to maintain the norms of doing business in China最后,我们承诺给员工们提供一个安全、舒适的工作环境。 再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼! Lesson 2 2.3 Yo-Yo Ma

今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,Yo-yo ma's career has been

across more than 20 years期间他发布了50多张专辑special

。他的音乐获得过许多奖项awards,其中包括令人叹服Compelling的14项格莱美大奖。他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家composer.。第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。随后他随家人迁居到了美国。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望Very prestigious的卡耐基音乐大厅登台演出了。后来马友友进入朱莉亚音乐学院学习提琴演奏。从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。

而今,马友友仍在继续他的音乐之路Yo-yo ma continues his music,并且积极地与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。他的音乐灵感受到人和大自然的激发。His music inspired by the people and nature在马友友看来,大提琴是他声带的延伸The cello is the extension of his vocal cords

。他演奏时最重要的一点就是全时全情地投入To devote full time,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。

2.4 CNN interview with Jet Li

CNN 记者:祝贺《英雄》所取得的成功。请问您在《英雄》里扮演的角色是否与你通常演的角色很相似呢?

JL: It is a very special part and a very special movie. I think it’s one of the most important action movies in my life.

CNN 记者:为什么你会这样说呢?你演过近30部电影,而《英雄》是如何与其他影片不同的呢?

JL: Usually action films have a formula准则: a child whose parents have been murdered by the bad guys tries hard to learn martial arts and he grows up into an outstanding Kongfu master. He takes revenge需要报复and kills the bad guys. But “Hero” has a much broader theme更广泛的主题. CNN 记者:就比如很像《卧虎藏龙》?

JL: No, it’s totally different. I think Ang Lee is a very talented director. He uses

martial arts武术to talk about love and girls, you know… But Zhang Yimou tries to tell about Chinese culture, Chinese thinking and their hopes through martial arts. CNN 记者:含义的确很深eaning is very deep。我们知道您的处女作是1979年拍摄的〈少林寺〉,那时你还是个十几岁的少年。影片在亚洲引起了轰动,并且还加拍了两部续集。我想问的是,您是如何从一位武术冠军成为一名好莱坞的动作明星的?How do you from a martial arts champion to become a Hollywood action star?

JL: I think the most important thing is that when I was young, I learnt martial arts, that is my special key. I can use my unique martial arts skills in the film. But after a few years, I really want to do something different… like using martial arts to talk about peace and achieve peace.

CNN 记者:这听起来似乎是矛盾contradiction的,对吗?您是一个打斗专家Fighting experts,但您却要谈和平?

JL: That’s right, because Chinese culture is not just martial arts. That’s only the physical part. It’s not true that the Chinese people are all Kongfu masters and can just beat up痛打 people; and that they have no brains, no thoughts. As a matter of fact, we have a deep, strong and sophisticated philosophy很深的哲理 .I feel I have the responsibility to share this information with the worldwide audience. 很深的哲理 Lesson3

3.3 史蒂夫 福布斯谈《福布斯》

我祖父20世纪初the early 20th century来到美国。他离开英格兰时身上没什么钱。连他在内兄弟姐妹10人,不过他自小就受到很好的教育。像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的He is also came to the United States hopes and ideals。他创办establish了《福布斯》杂志,报道那些实干家doer,那些改变商业社会的人。我祖父常说,做生意不是堆积百万财富,而是为带来幸福快