6.2006年12月29日填写海运货物投保单向中保财产保险公司投保。当日保险公司接受投保,出具保险单(编号:BJ123456)。
7.2006年12月30日货物装船后,金苑公司缮制全套单据到杭州市商业银行进行交单。
表1:出境货物换证凭条
出境货物换证凭条
转单号 报检单位 品名 合同号 数(重)量 评定意见: 贵单位报检的该批货物,经我局检验检疫,已合格。请执此单到上海局本部办理出境验证业务。本但有效期截止于2007年2月24日。 绍兴局本部2006年12月25日 380400204007206T 浙江金苑进出口有限公司 全棉男童夹克 JY06125 5000件 包装件数 250纸箱 HS编码 金额 6203320090 53500美元 报检号 380400204015969
表2:出境货物通关单
中华人民共和国出入境检验检疫
出境货物通关单
编号:4936290
1.发货人 浙江金苑进出口有限公司 2.收货人 *** 3.合同/信用证号 JY06125/KKK061888 6.运输工具名称及号码 船舶 PUHE V.246W 9.货物名称及规格 全棉男童夹克 13.证明 上述货物业经检验检疫,请海关予以放行。 本通关单有效期至二00七年二月二十六日 签字: 日期:2006年12月27日 14.备注
5
4.输往国家或地区 阿联酋 7.发货日期 2006.12.30 10. H.S 编码 6203320090 11. 申报总值 53500美元 5.标记及号码 SUN S/C NO.:JY06125 STYLE NO.: BJ123 DUBAI C/NO.:1-250 8.集装箱规格及数量 *** 12.数/重量、包装数量及种类 5000件 250纸箱
三、其他资料
发票号码:JY20060098 发票日期:2006年12月22日 唛头: SUN
S/C NO.:JY06125 STYLE NO.: BJ123 DUBAI
C/NO.:1-250
装箱情况: 20PCS/CTN
G.W.:10KGS/CTN N.W.:9KGS/CTN
MEAS.:(57╳40╳40)CM/CTN 商品编号:6203320090 原产地证书号:COS98989 运费:USD726.00
保险费:USD264.00 佣金:USD2782.00
船名:PUHE V.246W
提单号:COSUS HA003189 集装箱号:GATU8544387 封号:33320757
生产厂家:绍兴一新服装厂
货物存放地点:浙江省绍兴市人民路278号 报检单位登记号:3800704912 出口口岸:上海海关2200
海关编号:3301215555 出境货物通关单编号4936290 核销单编号:33859888
四、业务要求
请根据上述业务步骤,完成下列单证的填制。
0575-6666666 6
电话: 19.2.3出口托收与信用证结合使用的业务综合技能训练 一、销售合同书
上海进出口贸易公司
SHANGHAI IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION
1321 ZHONGSHAN ROAD, SHANGHAI, CHINA.
Post code:200032 销售确认书 S/C No: ST303
Fax:(21)65788876 SALES CONFIRMATION DATE: AUG. 1, 2005 TEL:(21)65788877 To Messers:
YIYANG TRADING CORPORATION
88 MARAHALL AVE,DONCASTER VIC 3108 MONTREAL CANADA Dear Sirs,
We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as specified bellow: SHIPPING MARK Y.Y.T.C. MONTREAL C/No. 1-330 DESCRIPTION OF GOODS SPECIFICATIONS, PACKING COTTON TEATOWELS 10”╳10” 20” ╳20” 30” ╳30” PACKING IN 330 CARTONS 16000 DOZ 6000 DOZ 11000 DOZ QUANTITY UNIT PRICE (USD) CIF MONTREAL 1.31 2.51 4.70 AMOUNT (USD) 20960.00 15060.00 51700.00 1. LOADING PORT AND DESTINATION: FROM SHANGHAI TO MONTREAL 2. TIME OF SHIPMENT: NOT LATER THAN OCT. 31, 2005 3. PARTIAL SHIPMENT: ALLOWED 4. TRANSHIPMENT: ALLOWED
5. INSURANCE: FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS
6. TERMS OF PAYMENT: The Buyer shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers _30_days before the month of shipment, stipulating that 50% of the invoice value against clean draft at sight while the remaining 50% on Documents against Payment at sight on Collection basis. The full set of the shipping documents of 100% invoice value shall accompany the Collection item and shall only be released after full payment of the invoice value.
7. GSP Certificate of Origin Form A issued by China Inspection and Quarantine。
8. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the Buyer.
9. QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within_60_days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within_40_days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organization/or Post Office are liable.
7
10. The Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents.
11. The Buyer is requested always to quote THE NUMBER OF THIS Sales Confirmation in the Letter of Credit to be opened in favor of the Seller.
12. The Buyer is requested to sign and return one copy of the Sales Confirmation immediately after the receipt of the same. Objection, if any, should be raised by the Buyer within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of the sales confirmation.
THE BUYER: THE SELLER:
YIYANG TRADING CORPORATION SHANGHAI IMPORT & EXPORT TRADE
CORPORATION
二、信用证通知书
BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH
信用证通知书
Notification of Documentary Credit To: 致 WHEN CORRESPONDING W556678 SHANGHAI IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION PLEASE QUOTE OUR REF NO 1321 ZHONGSHAN ROAD, SHANGHAI, CHINA. AUG.31, 2005 Issuing Bank: 开证行 Transmitted to us through 转递行/转让行 NATIONAL PARIS BANK 24 MARSHALL VEDONCASTER MONTREAL, CANADA L/C No. 信用证号码 TH2003 Dated开证日期20050828 Amount 金额USD43860.00 Dear Sirs, 谨启者: We advise you that we have received from the above bank a letter of credit, contents of which are as per attached sheet(s). 兹通知贵司,我行收自上述银行信用证一份,现随附通知。 This advice and the attached sheet(s) must accompany the relative documents when presented for negotiation. 贵司交单时,请将本通知书及信用证一并提示。 This advice does not convey any engagement or obligation on our part unless we have added our confirmation. 本通知书不构成我行对此信用证的任何责任和义务,但本行对本证加具保兑的除外。 If you find any terms and conditions in the L/C which you are unable to comply with and/or any error(s), it is suggested that you contact applicant directly for necessary amendment(s) so as to avoid any difficulties which may arise when documents are presented. 如信用证中有无法办到的条款及/或错误,请径与开证申请人联系,进行必要的修改,以排除交单时可能发生的问题。 THIS L/C ADVICE IS SUBJECT TO ICC UCP PUBLICATION NO. 500. 本信用证之通知系遵循国际商会跟单信用证统一惯例第500号出版物办理。 This L/C consists of 1 sheet(s), including the covering letter and attachment(s). 本信用证连同面函及附件共1纸。 Remarks: 备注: Yours faithfully, For BANK OF CHINA
三、光票信用证
Sequence of Total *27: 1/1
Form of Doc. Credit *40A: CLEAN DOC. CREDIT NUMBER *20: TH2003
8