бê×¼´óѧӢÓï4 ¿ÎÎÄÔ­Îļ°·­Òë ÏÂÔر¾ÎÄ

Among Englishwomen, it is understood that to be a ¡°good gossip¡± requires more than a lively tone and attention to detail: You also need a good audience, by which they mean appreciative listeners who give plenty of appropriate feedback. The feedback rule of female gossip requires that listeners be at least as animated and enthusiastic as speakers. The reasoning seems to be that this is only polite; the speaker has gone to the trouble of making the information sound surprising and scandalous, so the least one can do is to reciprocate by sounding suitably shocked. Englishmen, according to my female informant, just don¡¯t seem to have grasped this rule. They do not understand that ¡°You are supposed to say ¡®NO! Really?¡¯ and ¡®Oh my GOD!¡¯¡±

ÔÚÓ¢¹úÅ®ÐÔÖУ¬ÒªÏë³ÉΪһÃû¡°ÓÅÐãµÄÏл°Õß¡±£¬ÐèÒªµÄ²»½ö½öÊÇ»îÆõÄÓïÆøºÍ¶Ôϸ½ÚµÄ¹Ø×¢:Ä㻹ÐèÒªÒ»¸öÓÅÐãµÄÌýÖÚ£¬ËûÃÇÖ¸µÄÊÇÓÐÐÀÉÍÁ¦µÄÌýÖÚ£¬ËûÃÇ»á¸øÄãºÜ¶àÊʵ±µÄ·´À¡¡£Å®ÐÔ°ËØԵķ´À¡¹æÔòÒªÇóÌýÖÚÖÁÉÙºÍÑݽ²ÕßÒ»Ñù»îÔ¾ºÍÈÈÇé¡£ÀíÓÉËƺõÊÇ£¬ÕâÖ»ÊdzöÓÚÀñò;˵»°Õ߷Ѿ¡ÐÄ˼ÈÃÐÅÏ¢ÌýÆðÀ´ÈÃÈ˾ªÑȺͷ´¸Ð£¬ËùÒÔ×îÆðÂëÒª×öµÄ¾ÍÊÇÓÃÊʵ±µÄÕð¾ªÀ´»ØÓ¦¡£¾ÝÎÒµÄÅ®ÏßÈË˵£¬Ó¢¹úÈËËƺõ¾ÍÊDz»¶®µÃÕâÌõ¹æÔò¡£ËûÃDz»Ã÷°×¡°ÄãÓ¦¸Ã˵¡®²»!ÕæµÄÂð?¡¯ºÍ¡®Ìì°¡!¡¯¡±

My female informants agreed, however, that a man who did respond in the approved female manner would sound inappropriately girly, or even disturbingly effeminate. Even the gay males I interviewed felt that the ¡°NO! Really?¡± kind of response would be regarded as decidedly ¡°camp¡±. The unwritten rules of English gossip etiquette do allow men to express shock or surprise when they hear a particularly juicy bit of gossip, but it is understood that a suitable expletive conveys such surprise in a more acceptably masculine fashion.

È»¶ø£¬ÎÒµÄÅ®ÐÔÏßÈËÒ»ÖÂÈÏΪ£¬Èç¹ûÒ»¸öÄÐÈËÒÔ±»ÈϿɵÄÅ®ÐÔ·½Ê½»ØÓ¦£¬ÌýÆðÀ´¾Í»áÏԵò»Ì«ÊçÅ®£¬ÉõÖÁÁîÈ˲»°²µØÈáÈõ¡£ÉõÖÁÎҲɷõÄÄÐͬÐÔÁµÒ²¾õµÃ¡°²»!ÕæµÄÂð?ÕâÖÖ»ØÓ¦¿Ï¶¨»á±»ÊÓΪ¡°ÕóÓª¡±¡£Ó¢¹ú°ËØÔÀñÒǵIJ»³ÉÎĹæÔòȷʵÔÊÐíÄÐÈËÔÚÌýµ½Ò»¸öÌرðÓÐȤµÄ°ËØÔʱ±í´ïÕ𾪻ò¾ªÑÈ£¬µ«¿ÉÒÔÀí½âµÄÊÇ£¬Ò»¸öºÏÊʵÄÖäÂî´Ê¿ÉÒÔÓÃÒ»ÖÖ¸üÄÐÐÔ»¯µÄ·½Ê½À´±í´ïÕâÖÖ¾ªÑÈ¡£

Unit 5 Active reading (2) / P99 Marked: women in the workplace

The term ¡°market¡± is a staple of linguistic theory. It refers to the way language alters the base meaning of a word by adding something ¨C a little linguistic addition that has no meaning on its own. The unmarked form of a word carries the meaning that goes without saying, what you think of when you¡¯re not thinking anything special.

¡°Êг¡¡±Ò»´ÊÊÇÓïÑÔѧÀíÂÛÖеÄÒ»¸öÖØÒªÊõÓï¡£ËüÖ¸µÄÊÇÓïÑÔͨ¹ýÌí¼ÓһЩ¶«Î÷À´¸Ä±äÒ»¸ö´ÊµÄ»ù±¾Òâ˼µÄ·½Ê½¡ª¡ªÒ»Ð©±¾ÉíûÓÐÒâÒåµÄÓïÑÔ¸½¼Ó¡£Ò»¸ö´ÊµÄÎÞ±ê¼ÇÐÎʽ³ÐÔØ×Ų»ÑÔ¶øÓ÷µÄº¬Ò壬µ±ÄãûÓÐÏëµ½ÈκÎÌرðµÄÊÂÇéʱ£¬Äã»áÏ뵽ʲô¡£

The unmarked tense of verbs in English is the present ¨C for example, visit. To indicate past, you have to mark the verbs for ¡°past¡± by adding ed to yield visited. For future, you add a word: will visit. Nouns are presumed to be singular until marked for plural. To convey the idea of more than one, we typically add something, usually s or es. More than one visit becomes visits, and one dish becomes two dishes, thanks to the plural marking.

Ó¢ÓïÖж¯´ÊµÄÎÞ±ê¼Çʱ̬ÊÇÏÖÔÚʱ£¬ÀýÈ磬visit¡£ÎªÁ˱íʾ¹ýÈ¥£¬Äã±ØÐëÔÚ±íʾ¡°¹ýÈ¥¡±µÄ¶¯´ÊÉϼÓÉÏedÀ´±íʾÒÑ·ÃÎʵĴÎÊý¡£¶ÔÓÚδÀ´£¬Äã¼ÓÒ»¸ö×Ö:»áÀ´°Ý·Ã¡£Ãû´ÊÔÚ±»±ê¼ÇΪ¸´Êý֮ǰ±»ÈÏΪÊǵ¥Êý¡£ÎªÁ˱í´ï²»Ö¹Ò»¸öµÄÒâ˼£¬ÎÒÃÇͨ³£»áÌí¼ÓһЩ¶«Î÷£¬Í¨³£ÊÇs»òes¡£ÓÉÓÚʹÓÃÁ˸´Êý±ê¼Ç£¬²»Ö¹Ò»´ÎµÄ·ÃÎʱä³ÉÁË·ÃÎÊ£¬Ò»µÀ²Ë±ä³ÉÁËÁ½µÀ²Ë¡£

The unmarked forms of most English words also convey ¡°male¡±. Being male is the unmarked case. We have ending, such as -ess and -ette, to mark words as female. Unfortunately, marking words for female also, by association, tends to mark them for frivolousness. Would you feel safe entrusting your life to a doctorette? This is why many poets and actors who happen to be female object to the marked forms poetess and actress. Alfre Woodard, an Oscar nominee for Best Supporting Actress, says she identifies herself as an actor because ¡°actresses worry about

eyelashes and cellulite, and women who are actors worry about the characters we are playing¡±. Any marked form can pick up extra meaning beyond what the marking is intended to denote. The extra meanings carried by gender markers reflect the traditional associations with the female gender: not quite serious, often sexual.

´ó¶àÊýÓ¢Óïµ¥´ÊµÄÎÞ±ê¼ÇÐÎʽҲ±íʾ¡°ÄÐÐÔ¡±¡£ÄÐÐÔÊDz»Ã÷ÏԵġ£ÎÒÃÇÓÃ-essºÍ-etteÕâÑùµÄ½áβÀ´±ê¼ÇÅ®ÐÔ¡£²»ÐÒµÄÊÇ£¬Í¨¹ýÁªÏ룬±ê¼ÇÅ®ÐԵĴÊÓÍùÍù»á±ê¼ÇΪÇḡ¡£°ÑÄãµÄÉúÃüÍи¶¸øÒ½Éú£¬Äã»á¸Ðµ½°²È«Âð?Õâ¾ÍÊÇΪʲôÐí¶àÅöÇÉÊÇÅ®ÐÔµÄÊ«È˺ÍÑÝÔ±·´¶ÔŮʫÈ˺ÍÅ®ÑÝÔ±µÄÃ÷ÏÔÐÎʽ¡£»ñµÃ°Â˹¿¨×î¼ÑÅ®Åä½ÇÌáÃûµÄ°¢¶û·ò?Îé´ïµÂ(Alfre Woodard)˵£¬ËýÈÏΪ×Ô¼ºÊÇÒ»ÃûÑÝÔ±£¬ÒòΪ¡°Å®ÑÝÔ±µ£ÐĽÞëºÍÖ¬·¾£¬Å®ÑÝÔ±µ£ÐÄÎÒÃÇÑݵĽÇÉ«¡±¡£Èκα»±ê¼ÇµÄÐÎʽ¶¼¿ÉÒÔ»ñµÃ³¬³ö±ê¼Ç±¾ÒâÖ®ÍâµÄ¶îÍ⺬Òå¡£ÐÔ±ð±ê¼ÇËù³ÐÔصĶîÍ⺬Òå·´Ó³ÁË´«Í³ÒâÒåÉ϶ÔÅ®ÐÔÐÔ±ðµÄÁªÏë:²»Ì«ÑÏË࣬ͨ³£ÊÇÐԵġ£

I was able to identify the styles and types of the women at the conference because each of us had to make decisions about hair, clothing, make-up and accessories, and each of those decisions carried meaning. Every style available to us was marked. Of course, the men in our group had to make decisions too, but their choices carried far less meaning. The men could have chosen styles that were marked, but they didn¡¯t have to, and in this group, none did. Unlike the women, they had the option of being unmarked.

ÎÒÄܹ»Ê¶±ð³ö²Î¼Ó»áÒéµÄÅ®ÐԵķç¸ñºÍÀàÐÍ£¬ÒòΪÎÒÃÇÿ¸öÈ˶¼±ØÐë×ö³ö¹ØÓÚ·¢ÐÍ¡¢·þ×°¡¢»¯×±ºÍÅäÊεľö¶¨£¬¶øÕâЩ¾ö¶¨¶¼ÓÐÒâÒå¡£ÎÒÃÇÄܵõ½µÄÿһ¿î¶¼×öÁ˱ê¼Ç¡£µ±È»£¬ÎÒÃÇ×éµÄÄÐÐÔÒ²Òª×ö¾ö¶¨£¬µ«ËûÃǵÄÑ¡ÔñÒâÒå²»´ó¡£ÄÐÐÔ±¾¿ÉÒÔÑ¡ÔñÓбê¼ÇµÄ¿îʽ£¬µ«ËûÃÇûÓбØÒªÕâÑù×ö£¬ÔÚÕâÒ»×éÖУ¬Ã»ÓÐÈËÕâÑù×ö¡£ÓëÅ®ÐÔ²»Í¬µÄÊÇ£¬ËýÃÇ¿ÉÒÔÑ¡Ôñ²»±»±ê¼Ç¡£

I took account of the men¡¯s clothes. There could have been a cowboy shirt with string tie or a three-piece suit or a necklaced hippie in jeans. But there wasn¡¯t. All eight men wore brown or blue slacks and standard-style shirts of light colors.

ÎÒ¿¼ÂÇÁËÄÐÈËÃǵÄÒ·þ¡£¿ÉÒÔÊÇÒ»¼þϵ×ÅϸÁì´øµÄÅ£×гÄÉÀ£¬»òÕßÊÇÒ»¼þÈý¼þÌ×Î÷×°£¬»òÕß

ÊÇÒ»¼þϵ×ÅÁì´øµÄÅ£×п㡣µ«ÊÇûÓС£Õâ°Ë¸öÈ˶¼´©×Å×ØÉ«»òÀ¶É«µÄÐÝÏпãºÍdzɫµÄ±ê×¼·ç¸ñ³ÄÉÀ¡£

No man wore sandals or boots; their shoes were dark, closed, comfortable, and flat. In short, unmarked.

ûÓÐÈË´©Á¹Ð¬»òÑ¥×Ó;ËûÃǵÄЬÊÇÉîÉ«µÄ£¬ºÏ½ÅµÄ£¬ÊæÊʶøƽÕû¡£¼ò¶øÑÔÖ®,ÎÞÃû¡£

Although no man wore make-up, you couldn¡¯t say the men didn¡¯t wear make-up in the sense that you could say a woman didn¡¯t wear make-up. For men, no make-up is unmarked.

ËäȻûÓÐÄÐÈË»¯×±£¬µ«Äã²»ÄÜ˵ÄÐÈ˲»»¯×±£¬¾ÍÏñÄã²»ÄÜ˵ŮÈ˲»»¯×±Ò»Ñù¡£¶ÔÓÚÄÐÈËÀ´Ëµ£¬Ã»ÓÐ×±ÈÝÊÇûÓбê¼ÇµÄ¡£

I asked myself what style we women could have adopted that would have been unmarked, like the men¡¯s. The answer was: none. There is no unmarked woman.

ÎÒÎÊÎÒ×Ô¼º£¬ÎÒÃÇÅ®ÈËÓ¦¸Ã²ÉȡʲôÑùµÄ·ç¸ñ£¬²Å²»»áÏñÄÐÈËÄÇÑù±»ÈË×¢Òâµ½¡£´ð°¸ÊÇ:ûÓС£Ã»Óв»ÖªÃûµÄÅ®ÈË¡£

There is no woman¡¯s hairstyle that could be called ¡°standard¡±, that says mothing about her. The range of women¡¯s hairstyles is staggering, but if a woman¡¯s hair has no particular style, this is itself is taken as a statement that she doesn¡¯t care how she looks ¨C an eloquent message that can disqualify a woman for many positions.

ûÓÐÒ»ÖÖÅ®ÐԵķ¢ÐÍ¿ÉÒÔ±»³ÆΪ¡°±ê×¼·¢ÐÍ¡±£¬Ëü´ú±íÁ˶ÔËýµÄÆÀ¼Û¡£Å®ÐÔ·¢Ð͵ÄÖÖÀà¶àµÃ¾ªÈË£¬µ«Èç¹ûÒ»¸öÅ®È˵ÄÍ··¢Ã»ÓÐÌرðµÄ·¢ÐÍ£¬Õâ±¾Éí¾Í±»ÈÏΪÊÇËý²»ÔÚºõ×Ô¼º³¤ÏàµÄ±íÏÖ¡ª¡ªÕâÊÇÒ»¸öÐÛ±çµÄÐÅÏ¢£¬¿ÉÒÔÈÃÒ»¸öÅ®ÈËʧȥºÜ¶àְλµÄ×ʸñ¡£

Women have to choose between shoes that are comfortable and shoes that are deemed attractive.