絮已被吹得越来越少,(但是不要担心,)天涯到处都长满了茂盛的芳草。(春天还是会到来的)
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,发出动听的笑声。围墙外的行人听到了笑声,(忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面)。慢慢的,墙里的笑声听不见了,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
卜算子
(宋)李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 【注释】
已:完结,停止。 休:停止
【名句】我住长江头,君住长江尾。 【诗意】
我住长江上游,你住长江下游。天天思念你而见不到你,却共饮着同一条江河水。这江水啊—— 要流到什么时候才会停止?这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?但愿你的心同我的心一样,就一定不会辜负这一番相思情意。
7
菩萨蛮·书江西造口壁
(宋)辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。 青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 【注释】
造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。 郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名 清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
长安:今陕西省西安市;为汉唐故都。这里指沦于敌手的宋国都城。 可怜:可惜。
无数山:这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土) 毕竟东流去:暗指力主抗金的时代潮流不可阻挡 愁余:使我感到忧愁。
鹧鸪(zhè gū):鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
【名句】青山遮不住,毕竟东流去。
【诗意】郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。 江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。
8
雪梅
(宋)卢梅坡
梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
【注释】
降(xiáng):服输。 阁:同“搁”,放下。
评章:评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。 【名句】梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
【诗意】梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯相让。难坏了诗人,难写评判文章。说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。
山坡羊·潼关怀古
(元)张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
望西都,意踌(踟)躇(chú)。 伤心秦汉经行处, 宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【注释】
潼关:古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山
9
腰,下临黄河,非常险要。
山河表里:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。
西都:陕西长安,是汉代的西京。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。
踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思。
秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前206-25)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。
宫阙:宫殿。阙,皇门前面两边的楼观。 【名句】兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【诗意】像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。遥望古都长安,思绪起起伏伏。途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。唉!一朝建立,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦。
离思五首(其四)
(唐)元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
10