高考英语翻译专项解析 下载本文

because和so不能连用 although和but不能连用 等等。

八:成语英译

1999年:

他在实验中多次失败,但他相信失败是成功之母。

He has failed in his experiments many times, but he believes that failure is the mother of success.

2000年:

众所周知,成功来自勤奋,不努力则一事无成。

As we all know, success comes from hard work, without efforts nothing can be done.

or It is known to all that success results from diligence; without efforts nothing can be achieved. 2001年:

他们应从这件事中吸取教训,玩火者必自焚。

They should learn a lesson from this incident; he who plays with fire will surely get burnt. 这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。

Although the economy in this area is developing rapidly, the qualities of some citizens are still not satisfactory. 2002年:

当时,那位出租车司机别无选择,只能求助与游客。

At the time, the taxi driver had no choice but to turn to the tourists/traveler( for help). 许多外国游客都想去长城一游,他们知道“不到长城非好汉”。

Many foreign tourists want to visit the Great Wall. They know that” He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.” 2003年:

请尽早做出决定,不然你会坐失良机。

Please make up your mind as early as possible, or you will miss the good opportunity. or Please make your decision as early as possible, or you’ll lose the golden chance. 这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。

The historical novel about World War I ( WWI) is so attractive that I can’t stand parting with it. ( I can't stand putting it down ) 2004年:

虽然她孤身一人,无亲无故,但邻居们都向她伸出了援助之手。

Although she lives (alone) with no relatives or friends, all the/her neighboures offer her a helping hand/offer to help her.

这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。

The rules of the game are too completed to explain/be explained in a few words. 我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。

I find it is hard to cooperate with those who always stick to their own opinion. 2005年

只要我们齐心协力,就能很快解决这个技术难题。

So long as/As long as/If we work co-operatively/with combined efforts/joint efforts, we will be able to solve/work out the technical problems. soon.

他进公司后不久就开始独立完成了一项艰巨的任务,同事们对他刮目相看。 (so)

He finished a difficult task on his own / independently soon / shortly after he entered the company, so his colleagues looked at him with new eyes / regarded him in a totally different light/ treated him with increased respect. 2006

每次我向她请教,她总是有求必应。而且解释得令我十分满意。(satisfaction)

Every time I ask her for advice, she is always ready to help, and explains to my full satisfaction.

这小孩太调皮,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So…)

So naughty is the child that he often upsets his parents who are busy with their work. 2007

医生挨家挨户上门巡访,省去了许多老人去医院的麻烦。(save)(07上海)

Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital 2008

我对学生所谈论的电子产品一无所知, 我发现自己落伍了。(ignorant)(08上海)

Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 公事公办 business is business

取其精华,去其糟粕 follow/keep the good and cast away the bad 诲人不倦 never tired of teaching others 众所周知 as we all know/as is known to all

为所欲为 do whatever they/you like/have one’s own way 情不自禁 can’t help doing

熟视无睹 take no notice of/turn a blind eye to 竭尽全力 do one’s best/make every effort 鞠躬尽瘁 devote one’s life to 无济于事 It is no use doing? 颠倒黑白 call white black

简明扼要 make a long story short 归根结底 after all

家喻户晓 it is known to all

自始至终 from beginning to end 掌上明珠 the apple of one’s eye 黔驴技穷 at one’s wit’s end 一箭双雕 A stone kills two birds 一见钟情 fall in love at the first sight 一步之隔,近在咫尺 a stone’s throw 一无所知 know nothing 一事无成 achieve nothing 上上下下 up and down 来来回回 back and forth 聚精会神 fix their mind

助人为乐 being always ready to help others. 毛遂自荐 volunteered to be 无言以对 at a loss what to say 得意洋洋 to be proud of himself. 轻而易举 without any difficulty 不可置信 unbelievable 五彩缤纷 colorful 满怀希望 hopeful 老老实实 honestly 认认真真 earnestly 仔仔细细 carefully

整整齐齐 orderly / neatly

舒舒服服 comfortably 多姿多彩 colorful 不可置疑 undoubtedly 坚持不懈 perseverance 和蔼可亲 kindness 为人处事 behave

昙花一现 a flash in the pan

与时俱进 keep/change with the times 素质教育 quality education

九:复合句(各类从句)

我第一次写英语作文时,犯了许多拼写错误。(make) (2002年上海)

The first time I wrote the English composition, I made a lot of spelling mistakes.

彼得每月留出一点钱以便在不久的将来购买一辆新汽车。(set aside)(1998上海高考) Peter sets aside some money every month so that he can buy a new car in the near future. 这张照片让我们想起了在夏令营里度过的日子。(remind)(2000年上海) The picture reminds me of the days that were spent in the summer camp. 不管天有多晚,他从不把今天的事拖到明天。(put off)(2002年上海) However late it is, he never puts off what should be done today till tomorrow.

尽管遭受如此严重的自然灾害, 但只要不灰心, 我们终会克服暂时的困难。(Although…)

Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficulty as long as we don’t lose heart.

(按ctrl 点击打开)