第二语言教学理论与方法期末复习要点——汉语国际教育 下载本文

意语言的功能和意义(社会生态性)是对比分析进行改进的标志。 3. 理论框架和类型 (1) 三种理论框架 名称 来源 内容 结构主义理论框架美国布龙菲尔德结把对比的语言看成(主要理论) 构主义学派 是静态、自足的系统。强调语言内部差异对比,排斥非语言因素对比(只进行表层对比) 转换生成理论框架 乔姆斯基的转换生认为所有语言抽象成语法 的深层结构都生相同的。采用数学的模式和形式化的语言描写自然语言。更加精确严格简明 语用理论框架 传统对比分析方法重视语用意义,对比无法解决的语用错分析长度由句子扩误 展到话语 (2) 心理学基础——迁移理论 内容:学习第二语言就是利用正迁移克服负迁移,把第一第二语言结合成一个整体 负迁移(干扰)分类:1-阻碍性干扰:目的语中有母语缺少的内容

2-介入性干扰:母语中有目的语没有的内容 有细微差别的东西学习难度大,完全不同的东西没有干扰 (3)类型 名称 内容 提出者 强假设 对比分析预示所有内瓦侯 容,来自母语的干扰是第二语言学习困难产生的唯一原因(对经典性对比分析做的概括) 弱假设 对比分析只能解释一些已出现的错误,几乎不可能预测,否定其作用 折衷假设 大多数问题可预测,奥勒、齐亚赫西尼 可从两语言关系中得到解释 4. 原则、方法及困难层次模式 (1) 原则:要有共同的基础和标准

1- 语音对比基础——语音学; 2-词汇对比基础——语义特点 (2) 方法步骤

1- 描写——以语法体系为依据; 2-选择——受不同对比分析假设影响;

3-对比; 4-预测 (3) 困难层次模式——布拉图提出的六个层次

1- 零级——迁移:两种语言中相同的成分,产生正迁移,无困难 2- 一级——合并:母语中有两项,到目的语中合并为一项

3- 二级——差异不足:母语中有而目的语中没有的语言项目,要避免使用

4- 三级——再解释:母语中某语言项目以新的形式和分布出现在目的语中,学生要对目的语中项目进行重新解释作为母语感知。如,英语被动式和汉语被动句

5- 四级——超差异:目的语中某项目母语中没有,必须学习

6- 五级——分裂:母语中一个项目,在目的语中分裂为两个或两个以上,须一一加以区别。 5. 对比分析在语言教学中的作用和局限性 (1)作用 1-准备教材过程中确定重点难点

2-教学过程中调整重点、补充练习,有的放矢地纠错

3-分析对学习过程中的干扰进行预测,利于采取措施克服负迁移

4-测试方面,对比分析帮助科学设计、选择题目

5-研究与教学联系上,对比分析帮助将教学中的问题提供给语言研究做课题 (3) 局限性

1- 对比分析重视语言形式而忽视语言功能,不能解释学生在功能、意义上的错误 2- 对比分析重视语际干扰忽视语内干扰

3- 对比分析重在预防而忽视诊断

第五章中介语理论与错误分析

1. 产生背景

认知心理学理论对行为主义心理学的冲击,是对比分析受到怀疑,人们寻找新的出路,错误分析应运而生 2. 理论基础——中介语理论

(1)概念:介于学生本族语和目的与之间的独立的语言系统,是第二语言学习者创造的语言系统 (2)特点:1-中介语是一个独立的语言系统,是本族语和目的语的混合体

2-中介语是一个合法的语言系统,有一整套有学生创造的规则。反映学生实际的语言水平,代表其语言能力

3-中介语是一个不断变化的语言系统,岁学生交际需要而不断变化,逐渐离开本族语接近目的语 (3)失误和偏误:失误是偶然现象,偏误是有系统、有规律的错误,反映说话者语言能力 3.错误的主要来源