animals you have in England. But I’ve noticed that you keep the best animals in zoos and the prettiest plants in the parks.Why are the animals not running around freely in the wild and why are the plants not growing in forests? Yours,Zhao Jing
The Return Of The Milu Deer(65页)
My name is Lin Hui. I like to tell stories about people who work together. What is even better is when countries help each other and build a good friendship. An excellent example of this happened when Britain and China worked together to bring the Milu deer back to China.
Milu deer, a kind of animal with large horns(角), used to be common in China long ago. Like other deer they lived together and ate grass and the soft parts of trees. Milu deer were often killed for food or sport. The Ming and Qing dynasties(朝代) did not protect them and many were killed. That is how the Milu deer disappeared from China.
Luckily before all of them were killed, some were taken to Britain to improve the environment of the beautiful park which belonged to the Duke of Bedford. He liked them so much that he took them from China to Britain. Milu deer liked the cool, wet weather in England and their number increased year by year. As a result, when in 1985 the government of China wanted to bring back the Milu deer, the Duke of
Bedford was able to help. The first deer came back to China to the Nanhaizi Milu Park 20 kilometers south of Beijing and the centre in Dafeng, Jiangsu province.
The deer certainly seem happy to be back in China because their number has grown quickly. There are now so many of them that a new park has been opened for them in Hubei Province. At the moment the Milu deer live in centres where they are being well protected and cared for. It is hoped that one day there will be enough animals to let them live in the wild again.
我的名字叫林回。我喜欢讲一些关于和我一起工作的人故事。更好的情况是国家互相帮助,营造一个良好的友谊。比如,英国和中国一起把麋鹿运回中国,就是一个很好的例子。麋鹿,作为一种有角的物种,很久以前就在中国了,这是很平常
的事。像其他鹿类一样,他们都住在一起,吃草和果树的柔嫩部分,比如小树枝。在过去,麋鹿经常为寻找食物而活动。明清时期没有保护他们,因此很多都死了。那就是麋鹿消失在中国的原因。幸运的是,在所有麋鹿都被杀了的情况下,其中一些被送往英国,以改善贝德福德公爵的公园的环境。他喜欢他们,以至于他把他们从中国领到英国来。麋鹿喜欢英格兰凉爽潮湿的天气,并且它们的数量在逐年增长。结果,当1985年中国政府想让麋鹿回来时,贝德福德公爵也非常愿意帮忙。第一个鹿回到中国20公里的天然公园Nanhaizi中心,它位于北京南部,江苏省大丰。那只鹿好像很开心能回到中国,因为他们的数量也在迅速增加。现在有很多的麋鹿,一个在湖北的新公园已经为他们而开启。此刻的麋鹿住在公园中心,在那里他们得到很好的保护和照顾。希望有一天将会有足够多的动物,重新生活在野外。所以,英国通过带回消失在我国故土上的一种动物来帮助了中国。这是一个在这两个国家之间,友谊和理解的很好的例子。
66页听力
Hu Xiao is a senior high school student who shows a great interest in wildlife
protection. Today he has got a good chance to interview a volunteer, Alice Brown, from IBRRC.
HX: Hello, Alice. I’m so interested in your work saving birds! What do you think is the most difficult part of your work?
AB: Well ... I suppose it’s saving wild birds covered in oil. That’s the most difficult of all.
HX: How does that happen?
AB: The oil comes from boats. It floats on The waterand covers the birds’feathers when they swim through it.
HX: That sounds terrible. What do you do about it?
AB: The first thing we do is make sure the bird hasn’t eaten too much oil. When a bird’s covered in oil, it tries to clean itself with its beak. As it does so, the bird eats some oil and becomes seak.
HX: Oh dear! Do the birds always die?
AB: Sometimes ... but we try to save them. Birds use their feathers like a raincoat to keep out cold water. When feathers are covered in oil, they stick together and a bird’s kin gets cold in the water. So without help the bird would die of cold !
HX: What do you do with those birds?
AB: First, we comfort a bird by feeding it and keeping it warm. Then we clean it. We rub the bird very carefully. We use warm water and a little soap and work quickly as the birds hate being touched. HX: Is this a difficult job?
AB: Yes, because it’s very important to do the job quickly. HX: What happens after that?
AB: The birds are kept warm and given a rest.
HX: I suppose after that they want to touch their feathers with their beaks. AB: Yes, they do. Birds produce a natural oil in their tails and put this over their feathers until they feel better. HX: Thank you. I’ve learned a lot. AB: Not at all. It’s been my pleasure.