英语期末考试单选和翻译复习(1) 下载本文

1. Realizing that death is a certainty and as much a part of life as being born, if the time comes when I can no longer take part in decisions for my own future, I wish this statement to stand as an expression of my wishes while still of sound mind….

我意识到死亡是不可避免的,和出生一样是生命的一部分。因此当我无法参与决定我的未来时,我希望在我头脑还清醒时用这份声明来表达我的愿望……

2. I request that I be allowed to die with dignity and not be kept alive by artificial means or \measures.\

我恳求允许我带着尊严死去,而不是靠人为的手段或“孤注一掷的措施”活着。

3. The sun had just set, and the sky was a melody of color. Just for him, I thought, to celebrate his freedom. 太阳刚落山,天空色彩斑斓。我想,这一切专门是献给他的,以庆祝他的解脱。

4. But most of all he instilled in me a sense of honor that keeps me true to my convictions and faithful to my obligations.

但最重要的是他给我灌输的荣誉感,使我坚定信念,忠于责任。

第 9 页 共 10 页

大学英语A1 复习参考 题型:

词汇与语法 阅读理解 完型填空 翻译

考题来源:21世纪大学英语读写译教程、练习册及其它

复习范围参考:1-6单元

词汇与语法:每单元课后词汇练习(以第一单元为例:教材第9——10页,Task 3 Vocabulary Study A部分和B部分)

阅读理解:练习册(以第一单元为例:练习册第6——12页)

完形填空:练习册(以第一单元为例:练习册第12——13页,Passage IV) 翻译:每单元课后英译汉练习(以第一单元为例:教材11页,Task 5 Translation B部分)

第 10 页 共 10 页