【答案】A
【解析】许允改变思想,并非只因朋友桓范的劝说,更因许允妇巧言辩解。 10.断句和翻译。
(1)用“/”给文中画波浪线的文段断句。
初 允 被 收 举 家 号 哭 阮 新 妇 自 若 云 勿 忧 寻 还 作 粟 粥 待 顷 之 允 至
(2)翻译下面的句子。
①新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几? 译
文
:
_________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________
②汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧。 译
文
:
_________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________
【答案】(1)初/允被收/举家号哭/阮新妇自若/云/勿忧/寻还/作粟粥待/顷之/允至 (2)①新妇所缺少的只是容貌罢了。可是读书人应该有各种好品行,您有几种? ②你们虽然都不错,(可是)才能都不大,可以怎么想就怎么和他谈,这样就没有什么可以担心的。
【参考译文】
许允的妻子是阮卫尉的女儿,阮德如的妹妹,长相特别丑。新婚行完交拜礼,许允不再进新房,家里人都十分忧心。正好有位客人来看望许允,新娘便叫婢女去打听是谁,婢女回报:“是桓郎。”桓郎就是桓范。新娘说:“不用担心了,桓范一定会劝他进来的。”桓范果然对许允说:“阮家既然嫁了个丑女给你,想必是有一定想法的,你应该知晓此事。”许允便转身进入新房,一看见新娘,即刻就想出去。新娘料定他这一走再也不可能进来了,就拉住他的衣襟让他留下。许允便问她说:“妇女应该有四种美德,你有其中的哪几种?”新娘说:“我所缺少的只是容貌罢了。可是读书人应该有各种好品行,您有几种?”许允说:“样样都有。”新娘说:“各种好品行里头首要的是德。(可是)您爱色不爱德,怎么能说样
样都有?”许允听了,脸有愧色,从此夫妇俩便互相敬重。
许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝(知道后)就派虎贲去逮捕他。许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去乞求。”(许允被)押到后,明帝审查追究他,许允回答说:“孔子说‘提拔你所了解的人’,臣的同乡,就是臣所了解的人。陛下可以审查、核实他们是否称职。如果不称职,臣愿受应得的罪。”查验以后,(发现)各个职位都用人得当,于是就释放了他。许允穿的衣服破旧,明帝就下诏赏赐(他)新衣服。起初,许允被逮捕时,全家都号啕大哭,他的妻子阮氏却神态自若,说:“不要担心,(他)不久就会回来。”(并且)煮好小米粥等着他。不久,许允就回来了。
许允被晋景王杀害了,他的门生跑进来告诉阮氏。阮氏正在织机上织布,(听到消息)神色不变,说:“早就知道会这样啊!”门生想把许允的儿子藏起来,阮氏说:“不关孩子们的事。”后来全家迁到许允的墓地旁住,景王派钟会去看他们,(并吩咐说)如果(许允的)儿子的才能比得上许允,就应该逮捕他们。许允的儿子(知道这些情况后)去和母亲商量,母亲说:“你们虽然都不错,(可是)才能都不大,可以怎么想就怎么和他谈,这样就没有什么可担心的;也不必哀伤过度,钟会停止了,你们就停止;也可以稍微问及朝廷的事。”儿子照母亲的吩咐去做。钟会回去后,把情况汇报给景王,许允的儿子终于免祸。