五三文言文120个实词及翻译 2012版 下载本文

译文:天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常关着 (4)仆自到九江,已涉三载(进过经历) 译文:我自从到了九江,已经过了三年 68.胜

(1)则胜负之数,存亡之理,当与秦相较(胜利)

译文:那么胜败的定数,存亡的道理,应当能够与秦国互相较量 (2)而犹有可以不赂而胜之之势(战胜取胜)

译文:然而仍然有可以不贿赂(秦国)就战胜它的势力 (3)别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声(胜过超过) 译文:心底里生出了幽幽暗恨,这时候无声胜似有声

(4)又杂植兰桂竹木于庭,旧时兰楯,亦遂增胜(优美的风景)

译文:在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩 (5)童子何知,躬逢胜饯(盛大的)

译文:(我)一个小孩子知道什么,(却有幸)亲自遇到了这样盛大的宴会 (6)沛公不胜杯杓,不能辞(胜任,经得起)

译文:沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞 (7)斧斤以时入山林,材木不可胜用也(尽,完)

译文:按季节进山用斧头砍伐林木,那么木材就会取之不尽用之不竭 (8)余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(优美的) 译文:我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上

(9)臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻(能承受,禁得起)

译文:我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事 69.识

(1)兴尽悲来,识盈虚之有数(知道,明白)

译文:高兴到极点,悲哀就来了,认识到盛衰自有定数。 (2)同是天涯沦落人,相逢何必曾相识(认识)

译文:我和她同是流落在天涯的异乡人, 偶然相逢,便可倾谈心事,又何必早已相识 (3)新妇识马声,蹑履相逢迎(识别,觉察) 译文:媳妇听见马蹄声,赶紧穿上鞋子就出来迎接

(4)默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉(通“志”记住)

译文:把所学的知识默默地记在心中,勤奋学习而不满足,教导别人而不倦怠,对我来说,还有什么遗憾呢

(5)因笑谓迈曰:“汝识之乎?”(知道)

译文:于是(我)笑着对苏迈说:“你记得那些典故吗? 70.使

(1)大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来(使者)

译文:大王派一个使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来 (2)求人可使报秦者(出使) 译文:找一个可以回访秦国的人

(3)乃使蒙恬北筑长城而守蕃篱(命令派遣)

译文:(秦始皇)于是让蒙恬在北方筑建长城来守卫边疆 (4)不如因而厚遇之,使归赵(叫,让)

译文:不如借这个机会厚厚地礼遇他,让他归顺赵国 (5)毛一鹭,周公之逮所由使也(主使指使)

译文:毛一鹭,周公被捕就是由他主使的 (6)人皆得以隶使之(使唤)

译文:但人人都可以把他们当奴仆使唤 (7)使天下之人,不敢言而敢怒(致使) 译文:使天下的老百姓敢怒但是不敢言

(8)嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦(假使)

译文:嗟夫(感叹词),如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了 八组 71.是

(1)萍水相逢,尽是他乡之客(表判断,是)

译文:在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人 (2)实迷途其未远,觉今是而昨非(正确,对)

译文:实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。 (3)张良是时从沛公(这,这个,这样) 译文:张良是跟随刘邦的

(4)吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依(宾语前置,惟??是??)

译文:我从小失去了父母,等到年纪长大,不知道自己应该依仗的(指父母),而只依仗兄嫂

(5)是故圣益圣,愚益愚(复合词,是故:因此,所以,表因果) 译文:因此圣明的人更加圣明,愚笨的人更加愚笨

(6)母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远(复合词,是以:因此,所以,表因果) 译文:我们母孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母 72.适

(1)斥鴳笑之曰:“彼且奚适也”(往,到??去) 译文:斥鴳笑它说:“你将到哪里休息呢?” (2)贫贱有此女,始适还家门(女子出嫁)

译文:这个女人贫穷卑贱,才嫁出去就被休回家中 (3)处分适兄意,那得自任专(顺从,适合)

译文:该怎么办我还得看兄长的意思,哪敢自己决断呢? (4)少无适俗韵,性本爱丘山(适应吗,顺应)

译文:年轻的时候就不喜欢俗世的东西,本性就喜爱大自然 (5)今虽欲自雕琢??不信,适足取辱耳(恰恰,恰好)

译文:现在即使我想用推选进士的行动??不会取得世俗的信任,只会得到耻辱而已。 (6)适得府君书,明日来迎汝,何不作衣裳(刚刚,刚才) 译文:刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳? (7)适千里者,三月聚粮(到,往) 译文:适千里者,三月聚粮

(8)是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适(享有) 译文:这是大自然的无尽宝藏 是我和你可以共同享受的 73.书

(1)乃丹书帛曰“陈胜王”(书写,写下) 译文:于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”, (2)卒买鱼烹食,得鱼腹中书(文字)

译文:士兵买来鱼煮了吃,得到鱼肚子里面的信 (3)烽火连三月,家书抵万金(书信)

译文:连绵的战火已经延续了三个月,家讯难得,一信抵得上万两黄金 (4)拜送书于庭(文书)

译文:在朝堂上礼拜之后送出(与秦国交换和氏璧的)国书 (5)十六诵诗书(特指《尚书》,泛指一切经书) 译文:十六岁能诵读诗书 74.孰

(1)唯大王与群臣孰计议之(通“熟”,仔细)

译文:只有大王您和大臣们全面成熟的商议计划议这个问题 (2)人非生而知之者孰能无惑(谁,哪个)

译文:都不是天生就知道一切的,谁能没有困惑呢

(3)我孰与城北徐公美(表疑问,孰与:与??比,那一个更??,哪里比得上) 译文:我和城北的徐公谁更美

(4)孰视之,自以为不如(通“熟”,仔细) 译文:仔细的看他,认为自己不如他 (5)是可忍,孰不可忍(什么)

译文:如果这个都可以容忍,还有什么不可容忍的呢? 75.属

(1)衡少善属文,游于三辅(写)

译文:张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学 (2)属予作文以记之(通“嘱”嘱托) 译文:叮嘱我写文章记录这件事

(3)十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属)

译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 (4)忠之属也,可以一战(类)

译文:这是做好自己本分的表现可以(与齐国)开战 (5)若属皆且为所虏(等、辈)

译文:不然的话,你们都将被他所俘虏 (6)时维九月,序属三秋(是) 译文:正当深秋九月之时

(7)有良田美池桑竹之属(类)

译文:有良田,美池,桑竹这类美好的东西 76.数

(1)每责一头,辄倾数家之产(几,几个)

译文:每次摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产 (2)则胜负之数,存亡之理(命运) 译文:那么胜败的定数,存亡的道理 (3)蒙冲斗舰乃以千数(计算)

译文:蒙冲斗舰是一种古代的战船,中等规模,威力较大,这句话的意思是有数量多达千艘以上的这种战船

(4)范增数项王(屡次) 译文:范增多次对项王使眼色 (5)愿令得补黑衣之数(数目)

译文:希望能让他在宫中作黑衣护卫 77.率

(1)率疲弊之卒,将数百之众(带领,率领) 译文:率领着疲惫的士兵,带领这着几百人 (2)六国互丧,率赂秦耶(全部,一概)

译文:六个国家彼此(都)灭亡,全都是(因为)贿赂秦国 (3)率土之滨,莫非王臣(循着,沿着) 译文:掌管天下土地的人,都是天子的臣子 78.说

(1)低眉信手续续弹,说尽心中无限事(倾诉)

译文:(琵琶女)低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 (2)而听细说,欲诛有功之人(言论,说法,主张) 译文:而听信了奸细小人的谗言,要诛杀有功的人 (3)范增说项羽曰(劝说,说服) 译文:范增劝告项羽说

(4)秦王必说见臣(通“悦”高兴) 译文:秦王必定会高兴见我

(5)士之耽兮,犹可说也(通“脱”解脱) 译文:男子沉溺在爱情里,还可以脱身

(6)是说也,人常疑之(言论,主张,学说) 译文:这种说法,人们常常怀疑它是否正确

(7)故为之说,以俟夫观人风者得之(这篇文章)

译文:所以我(为此)写了这篇文章,以期待那些朝廷派出的考察民情的人得到它 79.私

(1)以先国家之急而后私仇也(私人的,自己的,与“公”相对) 译文:是因为以国家利益为先,以个人私仇为后 (2)吾妻之美我者,私我也(偏爱) 译文:我的妻子认为我美,是因为偏爱我

(3)项伯乃夜驰沛公军,私见张良(暗地里,偷偷地) 译文:项伯连夜赶到刘邦的军营,秘密地见了张良 (4)丹不忍以己之私,而伤长者之意(私利,私事) 译文:我不忍心因为自己的私事(仇),却伤害长者的心 80.素

(1)十三能织素,十四学裁衣(白色的绢)

译文:(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳 (2)彼君子兮,不素餐兮(空,白白地)

译文:那些高高在上的贵族啊,可不要吃白饭啊 (3)素善留侯张良(向来,一向) 译文:一直与留侯张良交好

(4)而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训(平素,平时) 译文:这五人出生平民,从来没有听说过经书上的教训 九组 81.汤