五三文言文120个实词及翻译 2012版 下载本文

一组 1.爱

(1)爱其子,择师而教之 。(爱护)

译文:爱他的孩子,选择老师教他的孩子。 (2)秦爱纷奢,人亦念其家。(喜欢,爱好) 译文:秦皇喜欢奢侈,老百姓也顾念自己的家业。 (3)不爱珍器重宝肥饶之地。(吝惜) 译文:不吝惜物产丰饶的地方。 (4)向使三国各爱其地。(爱惜,吝惜)

译文:如果当初韩、魏、赵三国国君各自爱惜自己的领土。 (5)予独爱莲之出淤泥而不染。(爱慕欣赏)

译文:我唯独爱慕莲花的从淤泥中生长却不受泥的沾染。 2.安

(1)风雨不动安如山。(安稳) 译文:(房子)不被风雨所动摇,安稳得像山一样。 (2)燕雀安知鸿鹄之志哉。(怎么) 译文:燕雀怎么会知道鸿鹄的志向呢? (3)然后得一夕安寝。(安逸) 译文:这才能睡一夜安稳觉。 (4)则易扶安,与盟结好。(安抚,抚慰) 译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好。 (5)离山十里有王平安营。(安置,安放) 译文:距山十里地有王平在那里安营扎寨。 (6)将军迎操,欲安所归乎。(哪里)

译文:将军您迎顺曹操想要得到一个什么归宿呢? (7)衣食所安,弗敢专也。(养生)

译文:衣服食品这些养生的东西,不敢独自专有。 (8)既来之,则安之。(使?安)

译文:他们既然来了,就得让他们安心。 3.被

(1)信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动) 译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗? (2)将军身被坚执锐。(通\披\穿在身上或披在身上) 译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器。 (3)将发行吟泽畔。(通“披”披散) 译文:披散着头发沿着水边边走边吟唱。

(4)闻妻言,如被冰雪。(覆盖)

译文:听了妻子的话,全身好象盖上冰雪一样。 (5)秦王复击轲,被八创(遭受,遇到) 译文:秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。 4.倍

(1)愿伯具言臣之不敢倍德也(通\背\,背叛,违背)

译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。 (2)焉用亡邻以倍郑(增加)

译文:怎么能用灭掉郑国来加强邻国 (3)每逢佳节倍思亲(越发,更加) 译文:每逢佳节良辰,越发思念亲人 5.本

(1)盖亦反其本矣(根本基础) 译文:还是返回到根本上来吧

(2)今存其本不忍废,道中手自钞录(版本稿本)

译文:现在保存这稿本不忍心废弃,在路途中用收抄录下来 (3)予本非文人画士(本来原来) 译文:我本来不是文人画士

(4)此之谓失其本心(原本的) 译文:这就叫做丧失了本性

(5)抑本其成败之迹(推究本源) 译文:还是推究他成功失败的原因 6.鄙

(1)蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)

译文:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。 (2)鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗浅陋鄙俗)

译文:我这个粗野卑贱的人,不知道将军您宽容我到这个地步啊 (3)先帝不以臣卑鄙(目光短浅) 译文:(刘备)不认为我身份低微、见识浅陋 (4)越国以鄙远,君知其难也(边境边界)

译文:越过别的国家来攻打管理远方的国家,你知道有多困难 (5)肉食者鄙,未能远谋(浅陋)

译文:位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑 7.兵

(1)收天下之兵,聚之咸阳(兵器,武器) 译文:收缴天下的兵器,集中到都城咸阳

(2)赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队) 译文:赵国也准备了许多军队防备秦国,秦国不敢妄动。 (3)故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,战略)

译文:所以上等的用兵(策略)是打破(敌方的)计谋,其次是挫败(敌方的)外交 (4)赢闻晋鄙之兵符常在王卧内(兵符,复合词,古代调兵用的凭证) 译文:我(侯生)听说晋鄙的兵符常在魏王卧室之内 (5)必以长安君为质,兵乃出(军队) 译文:以长安君作为人质 才肯发兵相救

(6)强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾二人在也(战争)

译文:强大的秦国不敢对赵国发动战争的原因只是因为有我们两人在 8.病

(1)君之病在肌肤,不治将益深(疾病)

译文:您的疾病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重 (2)向吾不为斯役,则久已病矣(困苦,困乏)

译文:假使当初我不做这个差事,早已经困苦不堪了 (3)而江浙之梅皆病矣(生病) 译文:于是江苏、浙江的梅都生病了

(4)君子病无能焉,不病人之不己知也(担心忧虑)

译文:君子只担心自己没有能力,不会担心别人不赏识自己 (5)汝病吾不知时,汝殁吾不知日(生病) 译文:我不知道你病了死了是什么时候 9.察

(1)徐而察之,则山下皆石穴罅(仔细看,观察) 译文:我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝 (2)怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心(体察)

译文:始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐 (3)虽不能察,必以情(了解弄清楚)

译文:即使不能一一明察,也要根据实情去处理 (4)人又谁能以身之察察(察察 ,洁净的样子) 译文:一个人,谁又能用清净洁白的身体 (5)明足以察秋毫之末(看清楚)

译文:眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍 (6)察邻国之政,无如寡人之用心者(考察)

译文:我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的 10.朝

(1)朝服衣冠(早晨)

译文:早晨(他)穿好衣服戴上帽子 (2)相如每朝时,常称病(上朝)

译文:蔺相如每到上朝的时候,常常推说自己生病了不去 (3)强国请服,弱国入朝(朝见拜见) 译文:强国请求归服,弱国前来朝拜 (4)于是入朝见威王(朝廷) 译文:于是进入宫廷去见威王 (5)两朝开济老臣心(朝代)

译文:辅佐两朝开国与继业忠诚满腔 二组 11.曾

(1)曾不知老之将至(竟然) 译文:竟然不知道衰老越来越近

(2)寻常巷陌。人道寄奴曾住(曾经)

译文:偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是(当年)寄奴曾住过的地方 (3)曾益其所不能(通“增”增加) 译文:增加自己原本没有的才能 12.乘

(1)独与迈乘小舟,至绝壁下(乘坐)

译文:仅与儿子迈两人乘小船,来到悬崖绝壁下 (2)因利乘便,宰割天下(趁着凭借)

译文:就着这种便利,支配割裂天下 (3)自京师乘风雪(冒着) 译文:从京城出发,冒着风雪

(4)于是为长安君约车百乘(车辆)

译文:于是为长安君套马备车一百乘(辆) (5)乘彼垝垣,以望复关(登上)

译文:到时候登上那破颓的墙,盼望你回到关门来 (6)乘风破浪会有时(坐,驾)

译文:总会有一天,我能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达理想彼岸 13.诚

(1)帝感其诚(真心真意) 译文:天帝被愚公的诚心所感动

(2)战败而亡诚不得已(实在的确) 译文:战败而亡国,实在是不得已的

(3)今将军诚能命猛将统兵数万(果真如果)

译文:现在将军真的能命令勇猛的将士统领几百万的士兵

(4)诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也(如果)

译文:如果知道是这样的话,就是地位再高的官,我也不会扔下你而去当官的 (5)此诚危急存亡之秋也(实在确实) 译文:这果真是危急存亡的时候了 14.除

(1)黎明即起,洒扫庭除(台阶) 译文:天刚亮就起来,打扫庭堂院落 (2)为汉家除残去秽(清楚去掉) 译文:为东汉皇室去除残秽势力

(3)即除魏阉废祠之址以葬之(整理修理) 译文:就清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们 (4)予除右丞相兼枢密使(拜官授职) 译文:我被任命为右丞相兼任枢密使

(5)赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶(台阶)

译文:赵王打扫庭前台阶,亲自迎接公子,依照主人迎接贵宾的礼节 15.辞

(1)而侯生曾无一言半辞送我(言辞言语) 译文:侯生却没有一句半句话送我 (2)皆好辞而以赋见称(文辞文学)

译文:都爱好擅长文辞,凭着辞赋好而被人称道 (3)臣死且不避,卮酒安足矣(推辞)

译文:面对死我都不退让 怎么会推辞一杯酒呢

(4)我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城(告别辞别)

译文:自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。 (5)大礼不辞小让(讲究计较) 译文:大的礼数不用顾及小处的谦让

(6)明于治乱,娴于辞令(辞令应酬的言辞) 译文:明晓国家治乱的方法,能说会道口才好

(7)秦王恐其破壁,乃辞谢(辞谢,婉言道歉) 译文:秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉 16.从

(1)沛公旦日从百余骑来见项王(跟从随从)

译文:沛公(刘邦)率领一百多骑兵去(项羽军营所在地)面见项王 (2)臣从其计,大王亦幸赦臣(听从顺从)

译文:我听从他(指给我出点子的那个部下)的建议,大王您也赦免了我 (3)惑而不从师,其为感也(向?学习) 译文:有难题却不请教老师,这仍是难题 (4)樊哙从良坐(依傍) 译文:樊侩坐在了张良的旁边

(5)从此道至吾军不过二三十里(由,自) 译文:从这条路到我军营不过二.三十里罢了 (6)弟走从军阿姨死(投身)

译文:教坊负责秩序的兄弟参军去了,当家的阿姨也死了 (7)合纵缔交相与为一(通“纵”合纵之策) 译文:联合其他六国形成合纵的团结局面

(8)然皆祖屈原之从此令(从容,舒缓,不急迫) 译文:然而都效法屈原说话得体 17.殆

(1)知己知彼,百战不殆(危险)

译文:如果对敌我双方的情况都能了解透彻,打起仗来百战都不会有危险 (2)且燕赵处秦革灭殆尽之际(近乎几乎)

译文:况且燕赵是处在秦(把别国)消灭得差不多的时侯 (3)郦元之所见闻,殆与余同(大概恐怕) 译文:郦道元见到和听到的,大概和我一样 (4)思而不学则殆(精神疲倦而无所得)

译文:思考而不学习,则会因为疑惑而更加危险 18.当

(1)木兰当户织(对着面对) 译文:木兰在对着门织布

(2)募有能捕之者,当其租入(抵,相抵)

译文:招募能够捕捉它的人,抵挡他(这个人)税收 (3)有大石当中流(阻挡抵挡) 译文:有巨大的石块阻挡在水的中游 (4)北邀当国者相见(执掌主持)

译文:元军邀约宋朝主持国事的人前去相见 (5)念窦娥葫芦提当罪愆(承担)

译文:可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪 (6)臣知欺大王之罪当诛(应当应该) 译文:我知道欺骗大王之罪应被诛杀

(7)将献公堂,惴惴恐不当意(恰当适合合宜) 译文:准备献给官府,但是心里还很不踏实 (8)有狼当道,人立而啼(阻拦)

译文:有只狼在道上,象人一样站在那号叫 (9)一夫当关万夫莫开(占据把守) 译文:个人把着关口,一万个人也打不进来 (10)当是时也,商君佐之(值,在,正在) 译文:在这个时候,是商鞅辅佐秦孝王

(11)不就当归还,还必相迎取(必然必定一定)

译文:不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来 19.道

(1)怀其璧,从径道亡(路,道路) 译文:把玉璧藏在怀里,从小路逃走 (2)从郦山下,道芷阳间行(取道)

译文:从郦山下来.选择了通往芷阳的小路走 (3)师者所以传道授业解惑也(道理规律)

译文:老师是用来传播道理教授课业和解答疑惑的 (4)于是废先王之道(主张思想)

译文:于是秦始皇废除古代帝王的治国方法 (5)伐无道诛暴秦(道义)

译文:攻打没有王道的人,诛伐残暴的秦朝 (6)人道是,三国周郎赤壁(说,谈论) 译文:人家都说是三国时周郎鏊兵破曹的赤壁 (7)臣之所好者,道也(道理规律) 译文:臣下所注重探究的是解牛的规律。 20.得

(1)古人之观于天地??鸟兽,往往有得(心得,收获) 译文:古代的人观察天地??鸟兽,往往有所收获 (2)未得与项羽相见(能够) 译文:没能跟项羽见面 (3)吾得兄事之(应该)

译文:我得把他当作兄长来对待

(4)所识穷乏者得我欤(通“德”感恩) 译文:所认识的贫穷的人感激我吗

(5)得无教我猎虫所耶(表反问,难道) 译文:莫不是向我暗示捕捉蟋蟀的地方吗

(6)积善成德,而神明自得,圣心备焉(具备)

译文:积累善行,具备良好的品德,于是就能达到很高的精神境界 (7)此言得之(对,合适) 译文:这话说得对 三组 21.度

(1)试使山东之国与陈涉度长絜大(量计算) 译文:假使拿山东诸国跟陈涉比一比长短大小 (2)度我至军中,公乃入(推测,估计)

译文:请(你)估计我回到了军营,你再进去(见项王)。

(3)春风不度玉门关(过)

译文:原来玉门关一带春风是吹不到的啊 (4)乃曰:“吾忘持度”(尺寸尺码) 译文:却说:“我忘记带尺码来了。” (5)一夜飞度镜湖月(通“渡”渡过)

译文:做梦的时候觉得自己飞过了月光下美丽的镜湖 (6)予怀怆然??因自度此曲(谱写) 译文:我内心凄凉??于是自创了这首曲子 (7)崔九堂前几度闻(量词,次)

译文:也在崔九的家里多次听到您的唱歌

(8)群臣惊愕,卒起不意,尽失其度(常态)

译文:大臣们惊慌发呆,事情发生得突然,不曾意料到,大家都失去了常态 (9)竞周容以为度(法度法规) 译文:争着取悦于人成为法度 (10)秋月春风等闲度(度过) 译文:随随便便就消磨了美好的年华 22.非

(1)登高而招,臂非加长也(不,没有) 译文:登上高处招手,并非是你的胳膊变长了

(2)六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦(不是)

译文:六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国 (3)人非生而知之者,孰能无惑(不是)

译文:一个人不是生来就什么都懂,谁能没有疑惑呢? (4)备他盗之出入与非常也(非常:意外的变故) 译文:是防备盗贼进来与其他的非常事件的 (5)觉今是而昨非(不对的)

译文:想到当初去做官这是一大失策举 (6)世非之而不加沮(诋毁毁谤)

译文:全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧 23.复

(1)而翁归,自与汝复算耳(再)

译文:你的父亲回来后,亲自跟你再算账了 (2)更若役,复若赋,则何如(恢复)

译文:改变你的差役,恢复你的赋税,怎么样 (3)明年复攻赵,杀二万人(再)

译文第二年,秦国再次攻赵,杀死两万人 (4)山重水复疑无路(往复)

译文:山重峦叠嶂,水迂回曲折,正怀疑前面没有路, (5)幸复得此妇(又)

译文:幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子 24负

(1)颁白者不负戴于道路矣(背东西,以背载物) 译文:头发花白的老人不会在路上背着或顶着东西 (2)均之二策,宁许以负秦曲(担负,使??承担)

译文:总共就这两条办法,宁愿答应(秦国)来让秦国理屈 (3)秦贪,负其强(依仗凭借) 译文:秦国太贪婪,自负强大

(4)臣诚恐见欺于王而负赵(辜负) 译文:我害怕被大王您欺骗而辜负于赵国

(5)相如度秦王虽斋决负约不偿城(违背背弃)

译文:蔺相如估计秦王虽说答应斋戒,但必定会负约不把城池给赵国 (6)故不战强弱胜负已判矣(失败)

译文:转折关系所以不用战斗但是强弱胜负已经定了 (7)苍山负雪,明烛天南(覆盖)

译文:苍茫的大山被雪覆盖,晶莹的白雪似烛光一样照亮了天的南面 (8)吾行负神明而使汝夭(辜负)

译文:我的行为辜负了神明,才使你这么早死去 25.盖

(1)今言“华”如“华实”之华者,盖音谬矣(大概) 译文:现在把“华”念作“华实”的“华”,大概是读音错了 (2)今已亭亭如盖矣(车盖)

译文:今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了 (3)况刘豫州王室之胄,英才盖世(超过胜过) 译文:况且刘豫州是皇室的出身,英才非常的出众 (4)盖余所至,比好游者尚不能十一(大概大约)

译文:我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一 (5)盖失强援,不能独完(表示原因)

译文:失去了强力的支撑,不能独自与(秦国)抗衡 (6)盖亦反其本矣(通“盍”何不) 译文:还是返回到根本上来吧 26.故

(1)故不积跬步,无以至千里(因此,所以) 译文:不积累小的步子 就无法到达很远的地方 (2)故意为其爱不若燕后(所以)

译文:因此认为您对长安君的爱比不上对燕后的爱。 (3)暮去朝来颜色故(衰老)

译文:时光飞逝,过去了多少朝朝暮暮,我已经变老了 (4)豫章故郡,洪都新府(以前的)

译文:这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府 (5)君安与项伯有故(老朋友,引申为交情) 译文:您怎么会与项伯有交情呢 (6)故遣将守关者(故意特意)

译文:之所以特意派遣将领守(函谷)关 (7)此物故非西产(原来本来) 译文:这个东西不是西边产的 (8)故臣复取璧(所以因此) 译文:所以我又一次取来碧玉

(9)而从六国破亡之故事(以往的)

译文:从而重蹈了六国灭亡的覆辙 27.固

(1)秦孝公据崤函之固(险要的地势)

译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势据 (2)固请,召有司案图(坚持坚决) 译文:(秦王)坚持请求(相如过来),叫有关的官员按地图(指出划给赵国的几座城) (3)独夫之心日益骄固(顽固固执)

译文:这暴君(秦始皇)的心却日益骄横顽固 (4)至于颠覆,理固宜然(本来原来)

译文: 到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的 (5)生乎吾前,其闻道也固先乎吾(本来)

译文: 出生在我之前,他懂得道理固然也在我之前 (6)君臣固守以窥周室(牢固)

译文:君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力) 28.顾

(1)赢得仓皇北顾(回头看,回头)

译文:结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。 (2)三顾臣于草庐之中(探问拜访) 译文:多次到我居住的草庐中拜访

(3)子布元表诸人各顾妻子(顾惜,顾念) 译文:子布、元表等人只顾妻子儿女 (4)大行不顾细谨(考虑)

译文:大的行为不用顾及细枝末节

(5)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者(但是) 译文:在我看来,强大的秦国不敢对赵国发动战争的原因 (6)人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(反而,难道)

译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么

(7)吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳(表轻微转折,只是) 译文:我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了 29.国

(1)国破山河在,城春草木深(国家) 译文:国家灭亡了,但山川河流依然存在 (2)六国破灭,非兵不利(诸侯国)

译文:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利 (3)登斯楼也,则有去国还乡(国都京城) 译文:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都、怀念家乡的感觉 (4)逝将去女适彼乐国(地区区域)

译文:发誓从此离开你,到那理想快乐的城市去。 (5)等死,死国可乎(国事)

译文:同样是死,(选择)为国事而死好吗 30.过

(1)雷霆乍惊,宫车过也(经过,通过) 译文:忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过 (2)一出门,裘马过世家焉(胜过)

译文:一出门,所穿的皮衣和驾车的马超过了世代做官的人家啊。 (3)以其境过清(过分,过于) 译文:由于这个地方过于冷清

(4)则知明而行无过矣(错误,过失) 译文:就会明晓通慧,行为没有过错了 (5)闻大王有意督过之(责备) 译文:听说大王有意责备他 (6)今公子故过之(访问) 译文:现在公子有事情过问我

(7)一日,大母过余曰(到,到来) 译文:有一天,祖母来看我 四组 31.何

(1)却看妻子愁何在(哪里,代词) 译文:回头看妻儿的愁容不知去了何方 (2)何时眼前突兀见此屋(什么,代词) 译文:什么时候眼前出现这样高耸的房屋

(3)取吾璧,不予我城,奈何?(怎么办,对??怎么办) 译文:拿走我的玉璧,不给我城池,怎么办 (4)水何澹澹山岛竦峙(多么)

译文:海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。 (5)徐公何能及君也(怎么) 译文:徐公怎么能比得上你呢? 32.恨

(1)未尝不叹息痛恨于桓、灵也(遗憾,不满意) 译文:没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的 (2)此恨绵绵无绝期(遗憾) 译文:这种遗憾会持续很长时间

(3)以是知公子之恨之复返也(感到遗憾) 译文:因此我知公子心里怪我,定会回来的

(4)生人作死别,恨恨那可论(恨恨:惆怅悲伤)

译文:活着的人和死去的人或即将死去的人作别,那种遗憾哪里是可以用语言表达的呢? 33.胡

(1)胡取禾三百廛兮(为什么怎么) 译文:为什么收取三百囷仓的粮?

(2)胡人不敢南下而牧马(古代我国北部民族的统称) 译文:匈奴不敢南下放牧

(3)田园将芜胡不归(为什么) 译文:田园就要荒芜,(我)为什么不归隐呢? 34.患

(1)欲勿予即患秦兵之来(动词,忧患,担心) 译文:想要不给,又怕秦兵会出兵攻来。

(2)则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣(名词,忧虑,忧患)

译文:秦国的欲望和诸侯的忧患都不在战争上

(3)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(祸害,灾祸)

译文:那些大祸常常是因为不注意小事造成的,而能干的人也是被自己所喜爱的东西所困 (4)有备无患(忧虑) 译文:有准备就没有忧患了

(5)此数者用兵之患也(讳忌) 译文:这几项都是用兵的禁忌

(6)不患寡而患不均,不患贫而患不安(担心)

译文:不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。 35.或

(1)或曰:“梅以曲为美,直则无姿”(有人) 译文:有人说:“梅花以曲折为美,直就没有姿态了” (2)或以为死或以为亡(有的)

译文:有的人认为他死了,有的人认为他逃走了 (3)一食或尽粟一石(有时偶或) 译文:一餐也许会吃掉一石粟米。 (4)云霞明灭或可睹(也许或许) 译文:在云雾霞光中有时还能看见

(5)或百步而后止,或五十步而后止(有的人)

译文:有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵

(6)胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量(或许也许)

译文:那么胜败的定数,存亡的道理,应当能够与秦国互相较量,结局后续还不容易预料 36.疾

(1)君有疾在腠理(疾病) 译文:大王的病处于肌肉之间!

(2)疾痛惨怛,未尝不呼父母也(痛苦)

译文:遇到病痛或忧伤的时候,没有不呼父母的 (3)屈平疾王听之不聪也(痛心,痛恨)

译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见 (4)庞涓恐其贤于己,疾之(通“嫉”妒忌) 译文:庞涓担心他才能超过自己,妒忌他 (5)举疾首而相告曰(疾首,头痛) 译文:百姓全都头脑作痛互相议论说

(6)顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰(强,猛烈)

译文:顺着风向大声呼叫,声音没有加快,而听到的人会更加清楚、明白 (7)草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻(锐利) 译文:经过一个冬天,野草枯萎,小动物无处藏身,猎鹰的眼睛更容易发现猎物,更加敏锐。冬雪消融,马跑起来没有了雪的软绵滞碍 (8)老臣病足,不能疾走(快) 译文:老臣脚有毛病,不能快跑 37.及

(1)怀王悔,追张仪,不及(赶上,追上) 译文:怀王后悔,追赶张仪,没有追赶上。 (2)及其所之既倦,情随事迁(等到)

译文:待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化 (3)及至始皇,奋六世之余烈(到了)

译文:到了秦始皇的时候,他发扬先前六代祖辈遗留下来的基业(事业) (4)一人飞升,仙及鸡犬(涉及)

译文:一个人出名,周围的人也跟着出名 (5)其贤不及孔子(比得上) 译文: 他的贤能比不上孔子

(6)君美甚,徐公何能及君也(比得上) 译文:你更美,徐公怎么能比得上你呢? (7)予之及于死者不知其几矣(接近) 译文:我接近死亡的次数不知道有多少次了 (8)不及今有功于国(趁)

译文:而不趁现在这个时机让他为国立功 38.即

(1)匪来贸丝,来即我谋(靠近接近)

译文: 并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的 (2)项伯即入见沛公(立即马上) 译文:项伯立即进来见刘邦

(3)项王即日因留沛公与饮(当当时) 译文:项王当天就留下刘邦跟自己一起饮酒

(4)且壮士不死则已,死即举大名耳(与“则”的用法相同,相当于“就”的意思) 译文:壮士不死就罢了,死就要死得轰轰烈烈

(5)昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲(登上帝位)

译文:昭帝当了皇帝,几年以后,匈奴和汉朝结为了亲家 (6)即捕得三两头,又劣弱不中于款(即便) 译文:就算是捉到了两三只(蟋蟀),又都很差很弱,不合规格 (7)桂殿兰宫,即冈峦之体势(依照,就)

译文:用桂木、木兰修筑的宫殿,依着冈峦的形势(高低起伏)。 39.既

(1)言既遂矣,至于暴矣(已经)

译文:心愿已得到了满足,便开始暴虐起来 (2)将军既帝室之胄(既然) 译文:将军您既然是皇家的后代 (3)继而得其尸于井(不久) 译文:不久从井中打捞上来尸体

(4)肴核既尽,杯盘狼藉(全、都)

译文:喝完了酒,酒宴的桌上杯子盘子乱七八糟

(5)壬戌之秋,七月既望(既望:农历每月十六日) 译文:壬戌年的秋天,七月十六日 (6)既来之则安之(既然)

译文:已经把他们招抚来,就要把他们安顿下来 40.假

(1)以是人多以书假余(借) 译文:所以人们大多都把书借给他

(2)君子生非异也,善假于物也(凭借借助) 译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了 (3)乃悟前狼假寐,盖以诱敌(假,不真,与“真”相对) 译文:才明白过来 :原来第一只狼假装睡觉是来迷惑敌人 (4)假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛(如果,假如)

译文:假使我受到法律制裁被处死刑,就像九头牛身上失去一根毛一样 (5)假舆马者,非利足也,而致千里(借助)

译文:一个善于骑马的人,他的腿脚也不是很利索,但他能行很远的路 五组 41.间

(1)奉命于危难之间(中间,期间) 译文:在危难的时候接受命令

(2)扁鹊见蔡桓公,立有间(一会儿) 译文:扁鹊觐见蔡桓公 站了一会 (3)安得广厦千万间(房屋的间数) 译文:怎样才能得到有很多屋子的大房子 (4)间以诗记所遭(间或)

译文:有时侯用诗来记述个人的遭遇 (5)谗人间之可谓穷矣(离间)

译文:坏人离间的办法,可谓是达到了极致 (6)肉食者谋之,又何间焉(参与)

译文:当权者自会谋划此事,你又何必参与呢 (7)间关莺语花底滑(间关:形容鸟声婉转) 译文:琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声

(8)数月之后,时时而间进(表时间,有时,偶然) 译文:几个月之后,偶尔有人进谏。 (9)从骊山下,道芷阳间行(从小路) 译文:从骊山向下,取道芷阳小路逃走。

(10)侯生乃屏人间语曰(表情态,秘密地,悄悄地)

译文:侯生于是就摒退了所有人,低声的耳语(告诉了公子)。 42.见

(1)事不目见耳闻(看见) 译文:凡事不亲眼看到亲耳听到 (2)项伯即入见沛公(拜见会见) 译文:项伯立即进来见刘邦

(3)秦王坐章台见相如(召见,接见) 译文:秦王坐章台见相如 (4)谡大笑曰:“汝真女子之见”(见解,见识) 译文:马谡大笑着说:“你这真是女子一般的见识。” (5)信而见疑,忠而被谤(表示被动,相当于“被”) 译文:诚信而被怀疑,忠诚而被毁谤

(6)何时眼前突兀见此屋(同“现”出现) 译文:什么时候眼前出现这样高耸的房屋

(7)其进愈难,而其见愈奇(看见的东西) 译文:越难进入,就越能看见它的奇妙之处。 43.解

(1)庖丁为文惠君解牛(剖开,分解动物的肢体) 译文:有一个名叫庖丁的厨师替梁惠王宰牛 (2)悉埋于地,解其棕缚(把系着的东西解开)

译文:把梅全部种在地里,解开捆绑它们的棕绳的束缚 (3)师者,所以传道授业解惑也(解释,解答)

译文:老师是用来传教道理、教授学业、解答疑惑的人。 (4)其为惑也,终不解矣(理解懂得)

译文:有了问题却不向认真求教,那样的疑惑最终也不能解决了 (5)太后之色少解(缓解) 译文: 太后的脸色稍稍缓解 44.就

(1)金就砺则利(接近,靠近)

译文:刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利 (2)连辟公府不就(赴任就职)

译文:屡次(被)公府征召,没有去就任 (3)轲自知事不就(完成,达到目的) 译文:轲知道自己的事成功不了了 (4)若无罪而就死地(走向,走上) 译文:像这么毫无罪过就被拉去杀掉。 (5)荆轲遂就车而去(登上,走上) 译文:于是荆轲就乘车走了。

(6)臣俱表以闻,辞不就职(接受,就职上任)

译文:我将以上苦衷全都上表报告,加以推辞不去就职 45.举

(1)举类迩而见义远(举出,提出)

译文:所用材料例贴近生活而表达的意义却极其深远. (2)今亡亦死,举大计亦死(发动,举行)

译文:现在逃跑被抓了回来是死,发动起义也是死 (3)永元中,举孝廉不行(推荐,举荐) 译文:永元年间,(张衡)被推荐为孝廉,没有去应荐 (4)举疾首蹙额而相告曰(全,皆)

译文:百姓全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说 (5)杀人如不能举(尽) 译文:杀人只担心不能杀完

(6)举言谓新妇,哽咽不能语(举言:发言) 译文:(焦仲卿)张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句! (7)席卷天下,包举宇内(包举:并吞)

译文:像卷席子一样卷走天下,像包包裹一样包走九州 (8)戍卒叫,函谷举(被攻占,被占领) 译文:于是刘邦揭竿而起,攻破函谷关 46.绝

(1)楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里(断绝)

译文:楚国果真能够同齐国绝交,秦国愿意奉献商於一带六百里的地方 (2)大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝(停止消失)

译文:巨大的声音从水上发出,噌吰的声音象击鼓敲钟一样不停 (3)率妻子邑人来此绝境(隔绝阻绝)

译文:带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方 (4)非能水也,而绝江河(横渡) 译文:并非善于游泳,却能渡江过河

(5)独与迈乘小舟,至绝壁下(陡峭的) 译文:我单独和迈儿坐小船,到绝壁下面 (6)不绝如缕(断绝)

译文:像一根轻柔的细丝线延绵不断 47.堪

(1)更那堪冷落清秋节(经得起,忍受) 译文:更何况在这萧瑟凄冷的清秋时节呢 (2)可堪回首,佛狸祠下(能够,可以)

译文:哪忍回头看,异族的佛狸祠旁乌鸦的叫声和社日的鼓声响成一片 (3)出师一表真名世,千载谁堪伯仲间(能够可以)

译文:<<出师表>>这篇文章真是举世闻名,千载以来谁能与诸葛亮差不多? (4)不堪吏人妇岂合今郎君(胜任) 译文:(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?” (5)故国不堪回首明月中(经得起,承受) 译文:在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。 48.克

(1)汝之纯明而不克蒙其泽乎(能够)

译文:你那么纯正聪明应该继承他的家业的,反而不能承受他的恩泽呢? (2)克己复礼为仁(克制)

译文:努力约束自己,使自己的行为符合(周)礼的要求 (3)彼竭我盈,故克之(战胜)

译文:他们的勇气已丧失,我们的士气正旺盛,所以就把他们打败了。 49.类

(1)仰观宇宙之大,俯察品类之盛(种类)

译文:仰望天地宇宙的辽阔,俯看万物种类的繁盛

(2)久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也(像)

译文:很长时间不见你了,为什么整天默默在这里,很像个女孩。 (3)其称文小而其指极大,举类迩而见义远(事例)

译文: 他的文章看似平凡而其主旨却十分重大,所用材料例贴近生活而表达的意义却极其深远.

(4)义不杀少而杀众,不可谓知类(类推)

译文:您守义不杀人,却要(发动战争)杀众多的人,不能说是懂得类推啊 50.怜

(1)戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土(复合词,可惜)

译文:守边的戍卒们都起来反抗,函谷的兵丁也一起发举叛乱,楚人的一把大火,可怜阿房宫变成了一片焦土

(2)姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户(复合词,可爱) 译文:姊妹弟兄都封了大邦,好羡人呀,一家门户尽生光。 (3)且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪(怜悯同情) 译文:再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗? (4)丈夫亦爱怜其子少乎(爱惜,恋爱,疼爱) 译文:你们男人也疼爱小儿子吗?

(5)项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之(爱戴)

译文:项燕原是楚国的将军,多次立功,爱护士兵,楚国人都很爱戴他。 六组 51.弥

(1)奉之弥繁,侵之愈急(愈加) 译文:(诸侯)送给秦国的土地越多,秦国对诸侯的侵略也越急。 (2)佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章(更加)

译文:佩戴上缤纷多彩的服饰啊,菲菲的芳香更加显著 (3)夜雪初霁,荠麦弥望(满,遍)

译文:夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子. 52.莫

(1)后世之谬其传而莫能名者(没有谁)

译文:后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情 (2)一夫当关,万夫莫开(不能)

译文:山势又高又险,一个人把着关口,一万个人也打不进来

(3)至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下(“暮”的本字,指傍晚)

译文:到了晚上,月光明亮,独自和儿子苏迈坐着小船来到这陡峭的岩壁之下。 (4)奏刀騞然,若不中音(否定副词,没有)

译文:刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。 (5)朝廷之臣莫不畏王(代词,没有人,没有谁) 译文:朝中的臣子们没有不敬畏大王的 53.乃

(1)尔其无忘乃父之志(你<们>的) 译文:你一定不要忘记你父亲的意愿 (2)今君乃亡赵走燕(却)

译文:现在您却丛赵国逃往到燕国

(3)今其智乃反不能及,其可怪也欤(竟然)

译文:现在他们的智慧竟然不能及(巫医乐师百工之人),这是很奇怪的啊! (4)至东城,乃有二十八骑(只仅仅)

译文:到了东城,(项羽身边)仅剩了二十八名骑兵。 (5)设九宾于廷,臣乃敢上壁(才)

译文:在朝廷上举行设有九个迎宾赞礼官吏的大典,我才敢献上宝玉。 (6)项王乃驰,复斩汉一都尉(于是,就) 译文:项王于是奋力驰骋,又斩了一名汉军都尉 (7)当立者乃公子扶苏(是,判断句标志) 译文:应当立为皇帝的人是公子扶苏 (8)家祭无忘告乃翁(你的)

译文:在家祭那一天,千万别忘了把“北定中原”的喜讯告诉你的爸爸 54.期

(1)况修短随化,终期于尽(至.及)

译文:何况(人的寿命)长短听凭自然的变化,终将归于消灭 (2)良剑期乎断,不期乎镆铘(期望,希望)

译文:好剑只期望它能够斩断东西 不期望它能够比的上莫邪

(3)外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮(期服,船一周年的丧服) 译文:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆 (4)今夜半,方期我决斗某所(约定)

译文:今晚半夜,强盗们正约定和我到某个地方决斗 (5)期年之后,虽欲言,无可进者(满一年)

译文:一年之后,即使想要提意见,(但是)没有可以进言的事情了 55.内

(1)距关,毋内诸侯,秦地可尽王也(通“纳”接纳,使进入)

译文:把守住函谷关,不要让诸侯进来秦国所有的地盘都可以由你称王了 (2)河内凶,则移其民于河东(与“外”相对)

译文:河内发生灾荒,就把那里的(一部分)百姓迁移到河东去

(3)内立法度,务耕织,修守战之具(内部,对内,常指国内朝廷内) 译文:对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械 (4)或取诸怀抱,悟言一室之内(里面)

译文:有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈 (5)纷吾既有此内美兮,又重之以修能(内心)

译文:既然我已经有了这种美好的内在品行,又在这上面加上了优秀的才能 56.奇

(1)以事秦之心,礼天下之奇才(有意的,卓越的,不平常的) 译文:用讨好秦国的态度来礼遇那些有学问的人 (2)入之愈深,其进愈难,而其见愈奇(罕见的)

译文:进的越深,路越难走,但所看到的也越发令人惊奇。 (3)大将军邓骘奇其才(以??为奇,惊异) 译文:大将军邓骘认为他是奇才

(4)昂其直,居为奇货(罕见的,奇异的,不寻常的) 译文:储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售

(5)每闻琴瑟之音,则应节而舞,益奇之(以??为奇)

译文:它每逢听到琴瑟的声音,都能按照节拍跳舞,(大家)越发觉得出奇 57.迁

(1)公车特征拜郎中,再迁为太史令(调动官职,一般指升官) 译文:派公车特意召请,任命他做郎中,后来又提升为太史令 (2)时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施(迁移迁都)

译文:这时敌兵已经攻到门外了,(我们)迎战或者防守还是弃城逃跑,都来不及了。 (3)感斯人言,是夕始觉有迁谪意(降职)

译文:听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道

(4)及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣(变更,变易)

译文:待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生 (5)齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉(复合词,迁灭:灭亡)

译文:齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢 (6)顷襄王怒而迁之(流放)

译文:顷襄王非常生气,就贬谪(或流放)了屈原 58.请

(1)寡人窃闻赵王好音,请奏瑟(请求,请求别人做某事) 译文:我私下听说赵王喜爱音乐,请赵王弹弹瑟吧

(2)乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军(约请,邀请)

译文:于是约请宾客,准备车骑百余辆,想带着宾客(也称门客)前往抗击秦军 (3)子犯请击之(请求) 译文:子犯请求袭击秦军

(4)继而以吴民之乱请于朝(请示) 译文:按照皇帝或法律的依据,要杀造反人 59.穷

(1)御六气之辩,以游无穷者(穷尽无边无际)

译文:把握“六气”(指阴、阳、风、雨、晦、明)的变化,遨游于无穷无尽的境域 (2)言有穷而情不可终,汝其知也邪(完,结束) 译文:话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止

(3)鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回(穷尽,极尽,走到尽头) 译文:白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势 (4)则虽好游者不能穷也(穷尽,极尽,走到尽头) 译文:就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头 (5)穷且益坚不坠青云之志(不得志,困顿)

译文:身处困境就更应坚毅不拔,不改变自己远大的理想 (6)穷发之北有冥海者,天池也(偏僻,荒凉) 译文:在不长草木的北方,有一片海域,叫“天池” 60.去

(1)而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去(离开)

译文:庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开 (2)沛公军在霸上,相去四十里(距离) 译文:沛公军队在驻在霸上,中间相隔四十里

(3)大江东去,浪淘尽,千古风流人物(前往,向??去,表动词去向) 译文:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰 (4)为汉家除残去秽(除去) 译文:为东汉皇室去除残秽势力

(5)去来江口守空船,绕船月明江水寒(“去来”偏义复词,偏去,走了以后)

译文:他去了(浮梁)就只留下我一人在浔阳江上守着空荡荡的船,这无处不在的明月照得江水凄清,更显得我孤独凄凉 七组 61.劝

(1)且举世誉之而不加劝(勤勉努力)

译文:再说宋荣子被全社会的人称赞,他却并不因此而更加奋勉 (2)怀王稚子子兰劝王行(劝说劝告) 译文:楚怀王的幼子子兰劝谏怀王去

(3)劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人(劝说规劝)

译文:兄弟啊,请你再干上这最后一杯离别的美酒吧! 因为西行出了阳关就很少有能体谅你的知心好友了! 62.却

(1)相如因持璧却立(后退)

译文:蔺相如于是捧着和氏璧后退几步站着

(2)后秦击赵者再,李牧连却之(使??退却)

译文:后来,秦国又多次地进攻赵国,李牧连着几次抵挡住了(秦军)。 (3)感我此言良久立,却坐促弦弦转急(返回退回)

译文:被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。 (4)雁过也,正伤心,却是旧时相识(表转折)

译文: 头顶上大雁飞过,更勾起人的伤心往事:那不是以前传递过和丈夫之间往来书信的鸿雁吗?

(5)却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂(回头)

译文:回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂! (6)却匈奴七百余里(打退) 译文:使匈奴退却了七百多里

(7)何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时(且) 译文:什么时候才能够与你在家中的西窗下一起剪烛长谈,又说起我独居巴山的客栈中面对夜雨的情景 63.如

(1)坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出(到??去,往) 译文:坐了一会儿,沛公起来去厕所,趁机把樊哙叫了出来。 (2)纵一苇之所如,凌万顷之茫然(往,到)

译文:撑着如一片苇叶一样的小船 ,漂浮在广阔的天地中一样的感觉 (3)沛公默然,曰:“固不如也,且为之奈何”(及,比得上) 译文:刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?” (4)王知如此,则无望民之多于邻国也(如果)

译文:大王既然知道这一点,就不要希望您国家的民众比邻国多啦 (5)劳苦而功高如此,未有封侯之赏(像,如同)

译文:有这么大的功劳,皇上(您)没有给予很大的封赏 (6)使者大喜,如惠语以让单于(按照) 译文:使者很高兴,就用常惠的话来试问单于

(7)如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(当,表时间)

译文:现在人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么(还要)告辞呢? 64.若

(1)怒而飞,其翼若垂天之云(像好像) 译文:奋起而飞,它的翅膀像陲在天际的云

(2)曰,“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”(如,及,比得上) 译文:说:\你们看廉将军和秦王哪个厉害?\回答说:\自然不如(秦王)。\(3)若入前为寿,寿闭,请以剑舞(你,你们)

译文:如果刘邦来给霸王过生日,吃完饭后,叫项庄舞剑助兴 (4)雍州之地,崤函之固,自若也(这,这样如此)

译文:雍州的土地,崤山函谷关的坚固,还是象以前一样。

(5)国危矣,若使烛之武见秦君,师必退(如果假如)

译文:郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。 (6)君既若见录,不久望君来(这样)

译文:你如果没有忘记我,希望你很快就来(接我回家) 65.善

(1)积善成德,而神明自得,圣心备焉(好事,好的行为)

译文:积累善行,养成良好的品德,于是就能达到很高的精神境界,智慧就能得到发展,圣人的思想也就具备了。

(2)楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良(交好,与??友善) 译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。(他)平常与留候张良要好。 (3)君子生非异也,善假于物也(长于,善于,擅长)

译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了 (4)善万物之得时,感悟生之行休(喜好,羡慕)

译文:羡幕自然界的生物顺乎时序茁壮生长,感叹自己近垂暮之年,不能有所作为。 (5)今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之(好好地,友善的)

译文:现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。 (6)提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之(通“缮”修治,引申为“揩拭”) 译文:我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,为这一成功而悠然自得、心满意足,擦拭好了刀把它收起来

(7)尝学琵琶于穆曹二善才(复合词,善才:唐著名的琵琶师,后也指琵琶师或曲师) 译文:曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺 66.少

(1)遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人(缺少)

译文:远方的我知道兄弟姐妹在家登高,每人身上都插着茱萸,却惟独少我一人 (2)夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少(数量少,不多)

译文:容易攀登的地方,你易他也易,自是人多;而陡峭艰涩之处,到的人就少的多了。 (3)是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也(年少,年轻)

译文: 因此,无论高低贵贱,无论年纪大小,“道”存在的地方,就值得我们去学习。 (4)群贤毕至,少长咸集(年少,年轻)

译文:许多有才能的人都来了,年轻的年老的聚集在了一起。

(5)其后用兵,则遣从事以一少牢告庙(复合词:少牢,古代祭祀用的猪和羊) 译文:就派随从官员用猪、羊各一头到祖庙去祭告

(6)断头置城上,颜色不少变(通“稍”,稍微,略微) 译文:砍下的头放在城头上,脸色一点也没改变。

(7)且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者(轻视,看不起) 译文:况且我曾经听说过认为孔子的学识少,伯夷的道义轻的人 (8)太后之色少解(稍微,略微) 译文:太后的脸色稍稍缓解 67.涉

(1)荆人弗知,循表面夜涉(徒步渡水,引申为渡过)

译文:楚国人不知道(这种情况),依然按着原来的标记在夜间渡水 (2)驱中国士众远涉江湖之间(进入,涉足)

译文:率领中原的士兵长途跋涉到长江和湖泊密集的南方 (3)园日涉以成趣,门虽设而常关(漫步,散步)

译文:天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常关着 (4)仆自到九江,已涉三载(进过经历) 译文:我自从到了九江,已经过了三年 68.胜

(1)则胜负之数,存亡之理,当与秦相较(胜利)

译文:那么胜败的定数,存亡的道理,应当能够与秦国互相较量 (2)而犹有可以不赂而胜之之势(战胜取胜)

译文:然而仍然有可以不贿赂(秦国)就战胜它的势力 (3)别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声(胜过超过) 译文:心底里生出了幽幽暗恨,这时候无声胜似有声

(4)又杂植兰桂竹木于庭,旧时兰楯,亦遂增胜(优美的风景)

译文:在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩 (5)童子何知,躬逢胜饯(盛大的)

译文:(我)一个小孩子知道什么,(却有幸)亲自遇到了这样盛大的宴会 (6)沛公不胜杯杓,不能辞(胜任,经得起)

译文:沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞 (7)斧斤以时入山林,材木不可胜用也(尽,完)

译文:按季节进山用斧头砍伐林木,那么木材就会取之不尽用之不竭 (8)余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(优美的) 译文:我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上

(9)臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻(能承受,禁得起)

译文:我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事 69.识

(1)兴尽悲来,识盈虚之有数(知道,明白)

译文:高兴到极点,悲哀就来了,认识到盛衰自有定数。 (2)同是天涯沦落人,相逢何必曾相识(认识)

译文:我和她同是流落在天涯的异乡人, 偶然相逢,便可倾谈心事,又何必早已相识 (3)新妇识马声,蹑履相逢迎(识别,觉察) 译文:媳妇听见马蹄声,赶紧穿上鞋子就出来迎接

(4)默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉(通“志”记住)

译文:把所学的知识默默地记在心中,勤奋学习而不满足,教导别人而不倦怠,对我来说,还有什么遗憾呢

(5)因笑谓迈曰:“汝识之乎?”(知道)

译文:于是(我)笑着对苏迈说:“你记得那些典故吗? 70.使

(1)大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来(使者)

译文:大王派一个使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来 (2)求人可使报秦者(出使) 译文:找一个可以回访秦国的人

(3)乃使蒙恬北筑长城而守蕃篱(命令派遣)

译文:(秦始皇)于是让蒙恬在北方筑建长城来守卫边疆 (4)不如因而厚遇之,使归赵(叫,让)

译文:不如借这个机会厚厚地礼遇他,让他归顺赵国 (5)毛一鹭,周公之逮所由使也(主使指使)

译文:毛一鹭,周公被捕就是由他主使的 (6)人皆得以隶使之(使唤)

译文:但人人都可以把他们当奴仆使唤 (7)使天下之人,不敢言而敢怒(致使) 译文:使天下的老百姓敢怒但是不敢言

(8)嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦(假使)

译文:嗟夫(感叹词),如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了 八组 71.是

(1)萍水相逢,尽是他乡之客(表判断,是)

译文:在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人 (2)实迷途其未远,觉今是而昨非(正确,对)

译文:实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。 (3)张良是时从沛公(这,这个,这样) 译文:张良是跟随刘邦的

(4)吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依(宾语前置,惟??是??)

译文:我从小失去了父母,等到年纪长大,不知道自己应该依仗的(指父母),而只依仗兄嫂

(5)是故圣益圣,愚益愚(复合词,是故:因此,所以,表因果) 译文:因此圣明的人更加圣明,愚笨的人更加愚笨

(6)母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远(复合词,是以:因此,所以,表因果) 译文:我们母孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母 72.适

(1)斥鴳笑之曰:“彼且奚适也”(往,到??去) 译文:斥鴳笑它说:“你将到哪里休息呢?” (2)贫贱有此女,始适还家门(女子出嫁)

译文:这个女人贫穷卑贱,才嫁出去就被休回家中 (3)处分适兄意,那得自任专(顺从,适合)

译文:该怎么办我还得看兄长的意思,哪敢自己决断呢? (4)少无适俗韵,性本爱丘山(适应吗,顺应)

译文:年轻的时候就不喜欢俗世的东西,本性就喜爱大自然 (5)今虽欲自雕琢??不信,适足取辱耳(恰恰,恰好)

译文:现在即使我想用推选进士的行动??不会取得世俗的信任,只会得到耻辱而已。 (6)适得府君书,明日来迎汝,何不作衣裳(刚刚,刚才) 译文:刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳? (7)适千里者,三月聚粮(到,往) 译文:适千里者,三月聚粮

(8)是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适(享有) 译文:这是大自然的无尽宝藏 是我和你可以共同享受的 73.书

(1)乃丹书帛曰“陈胜王”(书写,写下) 译文:于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”, (2)卒买鱼烹食,得鱼腹中书(文字)

译文:士兵买来鱼煮了吃,得到鱼肚子里面的信 (3)烽火连三月,家书抵万金(书信)

译文:连绵的战火已经延续了三个月,家讯难得,一信抵得上万两黄金 (4)拜送书于庭(文书)

译文:在朝堂上礼拜之后送出(与秦国交换和氏璧的)国书 (5)十六诵诗书(特指《尚书》,泛指一切经书) 译文:十六岁能诵读诗书 74.孰

(1)唯大王与群臣孰计议之(通“熟”,仔细)

译文:只有大王您和大臣们全面成熟的商议计划议这个问题 (2)人非生而知之者孰能无惑(谁,哪个)

译文:都不是天生就知道一切的,谁能没有困惑呢

(3)我孰与城北徐公美(表疑问,孰与:与??比,那一个更??,哪里比得上) 译文:我和城北的徐公谁更美

(4)孰视之,自以为不如(通“熟”,仔细) 译文:仔细的看他,认为自己不如他 (5)是可忍,孰不可忍(什么)

译文:如果这个都可以容忍,还有什么不可容忍的呢? 75.属

(1)衡少善属文,游于三辅(写)

译文:张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学 (2)属予作文以记之(通“嘱”嘱托) 译文:叮嘱我写文章记录这件事

(3)十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属)

译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 (4)忠之属也,可以一战(类)

译文:这是做好自己本分的表现可以(与齐国)开战 (5)若属皆且为所虏(等、辈)

译文:不然的话,你们都将被他所俘虏 (6)时维九月,序属三秋(是) 译文:正当深秋九月之时

(7)有良田美池桑竹之属(类)

译文:有良田,美池,桑竹这类美好的东西 76.数

(1)每责一头,辄倾数家之产(几,几个)

译文:每次摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产 (2)则胜负之数,存亡之理(命运) 译文:那么胜败的定数,存亡的道理 (3)蒙冲斗舰乃以千数(计算)

译文:蒙冲斗舰是一种古代的战船,中等规模,威力较大,这句话的意思是有数量多达千艘以上的这种战船

(4)范增数项王(屡次) 译文:范增多次对项王使眼色 (5)愿令得补黑衣之数(数目)

译文:希望能让他在宫中作黑衣护卫 77.率

(1)率疲弊之卒,将数百之众(带领,率领) 译文:率领着疲惫的士兵,带领这着几百人 (2)六国互丧,率赂秦耶(全部,一概)

译文:六个国家彼此(都)灭亡,全都是(因为)贿赂秦国 (3)率土之滨,莫非王臣(循着,沿着) 译文:掌管天下土地的人,都是天子的臣子 78.说

(1)低眉信手续续弹,说尽心中无限事(倾诉)

译文:(琵琶女)低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 (2)而听细说,欲诛有功之人(言论,说法,主张) 译文:而听信了奸细小人的谗言,要诛杀有功的人 (3)范增说项羽曰(劝说,说服) 译文:范增劝告项羽说

(4)秦王必说见臣(通“悦”高兴) 译文:秦王必定会高兴见我

(5)士之耽兮,犹可说也(通“脱”解脱) 译文:男子沉溺在爱情里,还可以脱身

(6)是说也,人常疑之(言论,主张,学说) 译文:这种说法,人们常常怀疑它是否正确

(7)故为之说,以俟夫观人风者得之(这篇文章)

译文:所以我(为此)写了这篇文章,以期待那些朝廷派出的考察民情的人得到它 79.私

(1)以先国家之急而后私仇也(私人的,自己的,与“公”相对) 译文:是因为以国家利益为先,以个人私仇为后 (2)吾妻之美我者,私我也(偏爱) 译文:我的妻子认为我美,是因为偏爱我

(3)项伯乃夜驰沛公军,私见张良(暗地里,偷偷地) 译文:项伯连夜赶到刘邦的军营,秘密地见了张良 (4)丹不忍以己之私,而伤长者之意(私利,私事) 译文:我不忍心因为自己的私事(仇),却伤害长者的心 80.素

(1)十三能织素,十四学裁衣(白色的绢)

译文:(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳 (2)彼君子兮,不素餐兮(空,白白地)

译文:那些高高在上的贵族啊,可不要吃白饭啊 (3)素善留侯张良(向来,一向) 译文:一直与留侯张良交好

(4)而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训(平素,平时) 译文:这五人出生平民,从来没有听说过经书上的教训 九组 81.汤

(1)臣请就汤镬(热水,开水) 译文:我情愿下油锅被烹

(2)臣侍汤药,未曾废离(汤药)

译文:我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉离开过她 (3)疾在腠理,汤熨之所及也(同“烫”用热水捂) 译文:疾病在皮肤纹理时用汤药,或热敷就可以治疗 (4)赴汤蹈火(热水)

译文:沸水敢蹚,烈火敢踏。比喻不避艰险,奋勇向前

(5)浩浩汤汤,横无际涯(复合词,汤汤:大水急流的样子) 译文:水波浩荡的样子,宽阔无边 (6)固若金汤(防守严密的护城河)

译文:牢固得就像金属造的城,滚烫的汤灌成的护城河一样 82.涕

(1)蒋氏大戚,汪然出涕曰(眼泪)

译文:蒋氏(听了),大为悲伤,满眼含泪的样子流出眼泪说 (2)士皆垂泪涕泣(哭泣)

译文:众宾客都流着眼泪小声地哭

(3)临表涕零,不知所言(涕零:流泪)

译文:流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话 (4)长太息以掩涕兮(眼泪) 译文:我一面擦泪一面长叹 83.徒

(1)郯子之徒,其贤不及孔子(一类人)

译文:孔子虚心向郯子等人学习,但是郯子等人不如孔子 (2)秦城恐不可得,徒见欺(徒然,白白的) 译文:又恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗 (3)徒以吾二人在也(只,仅仅) 译文:只是因为有我们两人在

(4)仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉(门人,弟子)

译文:孔子的弟子们,没有谈论恒文公的事情的,所以后世也就没有记载了 (5)凡富贵之子,慷慨得志之徒(人)

译文:大概那些富贵人家的子弟,官运亨通洋洋得意的人物 (6)哀斯墓之徒有其石也而为之记(空) 译文:惋惜这墓前空有一块石碑 84.亡

(1)沛公今事有急,亡去不义(逃亡,逃跑) 译文:现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的 (2)战败而亡,诚不得已(灭亡) 译文:战败而亡国,实在是不得已的 (3)河曲智叟亡以应(通“无”没有) 译文:河曲智叟没有话来回答 (4)追亡逐北(逃窜,溃败) 译文:追击战败逃跑的敌人 (5)吞二周而亡诸侯(灭亡)

译文:将东周、西周和各诸侯国统统消灭

(6)诸侯之所亡,与战败而亡者(丧失,丢失) 译文:诸侯所失去的与战败之后所要失去的 85.王

(1)三十日不还,则请立太子为王(一国的君主)

译文:(如果)三十天不回来,就请容许我们拥立太子为赵王 (2)沛公欲王关中(称王,统治天下) 译文:沛公打算在关中称王

(3)妃嫔媵嫱,王子皇孙(王子:君主的儿子,也指贵族子弟) 译文:(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女 (4)先破秦入咸阳者王之(使??为王)

译文:率先打败秦国,攻破咸阳的人就让他做大王 (5)太医以王命聚之,岁赋其二(国君)

译文:太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次 86.望

(1)吾令人望其气,皆为龙虎(远看,观察) 译文:我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状 (2)日夜望将军至,岂敢反乎(盼望)

译文:日日夜夜盼望着将军到来,怎么敢反叛呢? (3)则请立太子为王,以绝秦望(希望)

译文:就请容许我们拥立太子为赵王,以打消秦国要挟的念头 (4)德高望重(名望) 译文:品德高尚,声望很高

(5)壬戌之秋,七月既望(农历每月十五) 译文:壬戌年的秋天,七月十六日

(6)商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者(埋怨,责怪)

译文:商鞅做秦的宰相十年,宗室皇亲大多数对他有怨恨的情绪 87.恶

(1)表恶其能而不能用也(厌恶,嫉妒)

译文:刘表厌恶(有嫉妒的意思)他的才能,不能任用他 (2)廉君宣恶言,而君畏匿之(丑劣,不好的) 译文:廉将军口出恶言,您却害怕他躲避他 (3)彼且恶乎待哉(疑问代词,什么) 译文:他还仰赖什么呢 88.微

(1)微察公子,公子颜色愈合(偷偷地,悄悄地) 译文:悄悄地观察公子的脸色,公子脸色稍微好转 (2)其文约,其辞微,其志洁,其行廉(含蓄)

译文:他的文章简约,言辞微妙,志向高洁,行为清廉 (3)曹操比于袁绍,则名微而众寡(小,微小) 译文:曹操与袁绍相比,名望轻微,而且兵力微小 (4)噫!微斯人,吾谁与归(如果没有,如果不是) 译文:啊!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?

(5)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(微小的事)

译文:祸与患常常是从微小的事情积累起来的,并且智勇的人大多被他们所溺爱的事物困住 89.悉

(1)赵王悉召群臣议(都全) 译文:赵王把群臣全数找来商议 (2)飨德怀恩,词不悉心(详尽)

译文:感恩戴德,言语已经不能表达心意了 90.相

(1)儿已薄禄相(容貌,貌相) 译文:我的命相不好,是无福之人

(2)至于幽暗昏惑而无物以相之(帮助,辅助)

译文:到了幽深昏暗、让人迷乱的地方没有外物来辅助他 (3)操虽托名汉相,其实汉贼也(宰相,丞相,相国)

译文:曹操虽然自称汉朝的丞相,其实骨子里却是一个想要夺取汉家天下的贼 (4)卒相与欢,为刎颈之交(互相)

译文:最终相互和好,成为誓同生死的朋友 (5)于是舍人相与谏曰(想与:一齐,共同) 译文:于是他的门下客人都对相如说

(6)便可白公姥,及时相遣归(表示动作偏指一方,代词) 译文:(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘家 (7)生物之以息相吹也(互相) 译文:都是生物用气息相吹拂的结果 十组 91.谢

(1)阿母谢媒人(推辞,谢绝) 译文:母亲婉言谢绝了媒人

(2)秦王恐其破壁,乃辞谢(道歉认错) 译文:秦王恐怕他打碎宝玉,就婉言道歉 (3)乃令张良留谢(辞别)

译文:就是让张良留下来代为辞别的意思 (4)往昔初阳岁,谢家来贵门(辞别)

译文:记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上 (5)哙拜谢,起,立而饮之(感谢)

译文:樊哙下拜道谢,起身,站着喝了这杯酒 (6)多谢后世人,戒之慎勿忘(劝告)

译文:多多劝告后代人啊,应该以此为戒,千万不要忘记。 (7)使君谢罗敷:“宁可共载不?”(问)

译文:太守接着问罗敷:“愿意和我同坐一个车子吗 92.信

(1)牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(诚实忠诚信用)

译文:祭祀时用的牛羊猪和玉器丝绸,不敢向神虚报,一定要诚实 (2)疏屈平而信上官大夫(相信信任)

译文:疏远了屈原而信任上官大夫、令尹子兰

(3)自可断来信,徐徐更谓之(使者,送信的人,此指媒人)

译文:你马上去回绝那位信使(这里指媒人),我们慢慢地再说这件事吧 (4)海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求(确实,实在,的确) 译文:海上来客谈论瀛洲,(大海)烟波浩渺,实在难以找到 (5)低眉信手续续弹,说尽心中无限事(随意随便)

译文:低头随手连续的弹奏着,好像要把心中所有的事情都诉说出来 (6)信誓旦旦,不思其反(信誓:真诚的誓言) 译文:.誓言说得那么诚恳,却不遵守

(7)良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁和(可靠地)

译文:良将手执强弩守卫着要害的地方,可靠的臣子率领精锐的士卒,拿着锋利的兵器盘问着来往的行人

(8)欲信大义于天下(同“伸”伸张) 译文:想要在天下伸张大义

93.兴

(1)积土成山,风雨兴焉(兴起,发生)

译文:积累泥土成为高山,风雨就会在那里产生 (2)夙兴夜寐,靡有朝矣(起,起来) 译文:早起晚睡,没有一天不是这样

(3)政通人和,百废俱兴(兴办,举办)

译文:政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了 (4)犹不能不以之兴怀(发生,引起) 译文:还不能不因此发生感慨 (5)清风徐来,水波不兴(起)

译文:清风轻轻吹来,江面上静静的,连波纹也不起 94.行

(1)三人行,则必有我师(行走)

译文:三个人在一起行走,(其中)就一定有可以做我的老师的人 (2)赵王畏秦,欲毋行(去,离开,前往) 译文:赵王害怕秦王,想不去。

(3)则知明而行无过矣(行为,品行) 译文:就会智慧明达而行为没有过错了 (4)《琵琶行》(古诗的一种体裁) 译文:

(5)大行不顾细谨(行为,作为) 译文:大的行为不用顾及细枝末节

(6)善万物之得时,感吾生之行休(将要)

译文:羡幕自然界的生物顺乎时序茁壮生长,感叹自己近垂暮之年 (7)李白乘舟将欲行(离开) 译文:李白乘船刚要走 95.幸

(1)则吾斯役之不幸(幸运) 译文:那么我干这差事的不幸

(2)大王亦幸赦臣(侥幸,幸而,幸亏) 译文:大王您也赦免了我

(3)夫赵强而燕弱,而君幸与赵王(宠爱) 译文:赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用 (4)缦立远视,而望幸焉(皇帝到来)

译文:宫女们)长久的站立着,远远地凝望着,盼望着皇帝的驾临 96.修

(1)内立法度,务耕织,修守战之具(修理政治)

译文:在国内制定法律制度,努力发展农业生产,建造攻守的武器。 (2)乃重修岳阳楼(修建,建造) 译文:于是重新修建岳阳楼

(3)邹忌修八尺有余(长,高) 译文:邹忌身高8尺以上

(4)臣修身洁行数十年(修养)

译文:我修养身心,使品行高洁已经有几十年了 (5)此地有崇山峻岭,茂林修竹(长)

译文:这个地方有高大的山 蜿蜒的山岭 茂密的树林 修长的竹子 97.徐

(1)清风徐来,水波不兴(慢慢地,缓缓地) 译文:清风缓缓吹来,水面波浪不兴起 (2)入而徐趋,至而自谢(慢慢地)

译文:慢慢地挪动着脚步,他到了然后就自己先向太后请罪 98.许

(1)他到了然后就自己先向太后请罪(答应,允许) 译文:衡量这两个办法,宁肯答应让秦国承担理亏的责任 (2)塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑(期望)

译文:要做塞上长城只能是空自期许,(壮志未酬,)在镜中看到自己的双鬓已先斑白。 (3)先生不知何许人也(地方)

译文:五柳先生不知道是什么地方的人

(4)每自比于管仲乐毅,时人莫之许也(承认)

译文:(诸葛亮)常常把自己和管仲乐毅相比,当时没有人相信他 (5)许君焦瑕朝济而夕设版焉(答应)

译文:答应给晋君焦瑕这两座城池,早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事 (6)杂然相许(赞同)

译文:(大家)纷纷表示赞同 99.阳

(1)以其乃华山之阳名之也(山的南面,水的北面) 译文:因为它是在华山的南面而得名的

(2)斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住(阳光,太阳)

译文:夕阳照着绿树青草,那普通的街巷,人们传说就是宋武帝刘裕曾经住过的地方 (3)特示故人意耳,皆阳应曰(通“佯”假装)

译文:只不过是表表老朋友的心意罢了。都假装答应说 100.要

(1)张良出,要项伯(同“邀”邀请) 译文:张良出来,邀请项伯

(2)虽与府吏要,渠会永无缘(相约誓约)

译文:虽然曾与府吏相约,但和他见面的机会永远没有了 (3)东割膏腴之地,北收要害之郡(重要,险要) 译文:向东割取肥沃的地区,向北占领非常重要的地区

十一组 101.宜

(1)将军禽操,宜在今日(适宜,合适) 译文:您捉拿曹操(的时机),应该就在今天 (2)诚宜开张圣听(应当应该)

译文:皇上应当广泛听取意见,采纳正确建议 (3)至于颠覆,理固宜然(当然)

译文:到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的 102.遗

(1)秦无亡矢遗镞之费(遗失丢失) 译文:秦人没有丢失一支箭那样的消耗

(2)小学而大遗,吾未见其明也(遗漏,忽略)

译文:小的方面从事学习,大的方面却放弃不学,我看不出他的聪明在什么地方。 (3)诚宜开张圣听,以光先帝遗德(遗留,特指死去的人留下的) 译文:实在应该广开言路,用来光大先帝遗留下来的美好品德 (4)至唐李渤始访其遗踪(遗踪:遗迹,旧址) 译文:到了唐朝李渤开始寻访他的遗踪

(5)搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者(赠送)

译文:在水中的绿洲采来杜若, 要把它送给远方的恋人 103. 贻

(1)余嘉其能行古道,作《师说》以贻之(赠送)

译文:我赞扬他能遵循(师从)古代传下来的正道,作了这篇《师说》来送给他 (2)我之怀矣,自贻伊戚(遗留)

译文:我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤 (3)老父之罪,不能鉴听,坐贻聋瞽(造成)

译文:这是老父我的罪过,(我)没有做到听取他人的意见,(而是)等待着受(他人)欺骗。 104.易

(1)秦王以十五城请易寡人之璧,可与否(换,换取) 译文:秦王用十五座城请求交换我的宝玉,可以给他吗 (2)缙绅而能不易其志者(改变,更改) 译文:做官的人能够不改变自己志节的 (3)岂得之难而失之易欤(容易)

译文:难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才象这样的吗 105.阴

(1)朝晖夕阴,气象万千(阴暗)

译文:早晨明朗,傍晚昏暗,景象千变万化 (2)阴风怒号,浊浪排空(阴冷,寒) 译文:冷风怒吼,浊浪冲天

(3)故审堂下之阴,而知日月之行(阴影,树阴)

译文:所以察看厅堂下面日月的影子,就能知道日月的运行 (4)阴知奸党名姓,一时收禽(暗中,暗地里) 译文:暗中查知奸党名姓,一下子把他们都擒拿归案

(5)泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流(山的北面,水的南面) 译文:泰山的南边,汶河向西流淌;山的北边,济河向东流淌 106.右

(1)然视其左右,来而记之者已少(右边,与“左”相对) 译文:可是看它的左右,到这里来并留下标记的人已经少了

(2)拜为上卿,位在廉颇之右(秦汉以前以右为尊,因而指较高的地位) 译文:封他为上卿,职位在廉颇之上

(3)又多豪右,共为不轨(古称世家大族为“右族”“右姓”) 译文:豪门大户又多,勾结起来,一同做违法的事 107.再

(1)一鼓作气,再而衰,三而竭(第二次或两次)

译文:第一次击鼓能够振奋士气,第二次击鼓勇气就低落了,第三次击鼓勇气就没了 (2)后秦击赵者再,李牧连却之(两次)

译文:后来秦又两次进攻赵国,李牧连续两次打败了他们 108.造

(1)怀王使屈原造为宪令(制定) 译文:楚怀王命令屈原制定国家法令

(2)造化钟神秀,阴阳割昏晓(造化:天地,大自然)

译文:大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同 109.知

(1)人非生而知之者孰能无惑(知道,懂得)

译文:人不是一生来就知道一些东西的,谁能没有一些疑惑呢 (2)君何以知燕王(了解) 译文:您从那里了解燕王 (3)其真不知马也(识别) 译文:还是真的不认识千里马呢

(4)则知明而行无过矣(通“智”智慧) 译文:就会只会明达行为没有过错了

(5)吾与之共知越国之政(主持,管理) 译文:我和他共同掌管越国的政事

(6)如寡人者,安与知耻(感觉,感到)

译文:象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢 110.致

(1)假舆马者,非利足也,而致千里(达到) 译文:骑马的人,并非是飞毛腿,却能走上千里

(2)此人可就见,不可屈致也(招致,招引,引来)

译文:这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来 (3)以致天下之士,合纵缔交,相与为一(招纳,招引)

译文:用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体 (4)女行无偏斜,何意致不厚(致使)

译文:她的品行没有偏差,哪里料想却使您不喜欢呢 (5)衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算(极,尽)

译文:张衡擅长研制机械巧妙的东西,特别在天文阴阳历法的研究方面极尽心思 (6)彼于致福者,未数数然也(使??至)

译文:列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙的样子 (7)乃能衔哀致诚(表达)

译文:于是怀着悲哀和挚诚的心情

(8)所以兴怀,其致一也(情趣,情致)

译文:当初的感慨心情,后人看来仍能和前人有一样的感受

十二组 111.质

(1)有复言令长安君为质者(人质或抵押) 译文:有谁敢再说让长安君去做人质

(2)乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚(通“贽”信物)

译文:于是假意命令张仪离开秦国,并用丰厚的礼物以及委派人质来讨好楚国 (3)永州之野产异蛇,黑质而白章(资质质地)

译文:永州的野外出产一种奇异的蛇,周身黑色,上面有白色的花纹 (4)君不如肉袒伏斧质请罪(通“锧”刑具,杀人时作垫用的砧板) 译文:您不如赤膊伏在斧锧上向大王请罪 (5)质明,避哨竹林中(正,刚刚) 译文:天刚亮的时候,在竹林中躲避哨兵 112.治

(1)博闻强志,明于治乱,娴于辞令(安定,有秩序,与乱相对) 译文:知识丰富,记忆力强,明晓国家治乱的方法,能说会道口才好 (2)今治水军八十万众(整训) 译文:现在训练了八十万水军

(3)君有疾在腠理,不治将恐深(医治)

译文:您有病,在皮肤的纹理里,如果不一致,恐怕会更厉害 (4)不效则治臣之罪(惩处,处置) 译文:不能完成任务,就请惩治我的罪过 (5)伏惟圣朝以孝治天下(治理) 译文:我想晋朝是以孝道来治理天下的 113.诸

(1)赵王与大将军廉颇诸大臣谋(各,众多) 译文:赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议 (2)诸投渤海之尾(“之于”合音词) 译文: 把它们扔到渤海的边上

(3)王尝语庄子以好乐,有诸(“之乎”合音词)

译文:您曾经把您喜欢音乐的事情告诉了庄暴,有这件事吗 114.贼

(1)淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也(祸害,危害) 译文:铺张浪费的风气一天天地增长,这是国家的大祸害 (2)忍能对面为盗贼(偷盗的人)

译文:居然忍心在我眼前做出盗贼的事来

(3)燕王昏乱,其太子丹乃阴会荆轲为贼(刺客)

译文:燕王昏庸靡乱,他的(大臣)太子丹于是私下指示荆轲去做刺客 (4)坐桂公塘土围中,骑数过千其门,几落贼手死(敌人)

译文:坐在桂公塘土围里,(敌军)骑兵数千人从门前走过,(我)几乎落在敌人手里死掉 115.族

(1)士大夫之族,曰师曰弟子云者(家族,同姓的亲属引申为“类”) 译文:士大夫之类一听到谁称谁是老师,谁称谁是弟子等 (2)族庖月更刀,折也(众,一般的)

译文:一般的厨师一个月换一把刀,因为他用刀砍(骨头) (3)族秦者秦也,非天下也(灭族)

译文:使秦王室灭族的人,其实是秦代帝王,而不是天下的人 116.卒

(1)初,鲁肃闻刘表卒(死) 译文:当初,鲁肃听说刘表死了

(2)卒相与欢,为刎颈之交(终于)

译文:最终相互和好,成为誓同生死的朋友 (3)五万兵难卒合(通“猝”突然,仓促) 译文:五万士兵难以在仓促之间集合起来 (4)始舍于其址,而卒葬之(死亡) 译文:在此建庙居住并最终葬在这里 (5)信臣精卒陈利兵而谁和(士卒)

译文:可靠的大臣和精锐的士兵拿着锋利的兵器,谁能奈何得了 117.走

(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌(古代指疾行,即跑) 译文:两只兔子并排地跑,怎么能辨别哪是雄哪是雌呢 (2)老翁逾墙走,老妇出门看(逃跑) 译文:老翁跳墙跑了,老妇人出门来看

(3)操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也(使??逃跑)

译文:曹操的军队刚好把船舰用铁链串连起来,首尾相接,可以用火攻使他们溃逃 (4)窃计欲亡赵走燕(投奔)

译文:私下打算从赵国逃跑奔向燕国

(5)骊山北构而西折,直走咸阳(走向)

译文:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北) 118.左

(1)坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门候生(车上的尊位)

译文:大家来齐坐定之后,公子带着车马,空出左面的座位,亲自去迎接东门的侯生 (2)淮左名都,竹西佳处(东面,地理方位上以东为左) 译文:淮水东面有座著名的城市,这座城市的竹西亭景色清幽 (3)旁门左道(不正,邪僻) 译文:指不正派的东西 119.坐

(1)项王、项伯东向坐(坐着,坐下) 译文:项王项伯面朝东坐着

(2)因击沛公于坐(通“座”座位) 译文:趁机在座位上击杀沛公

(3)停车坐爱枫林晚(因为,由于)

译文:停下车来是因为我喜爱这枫林的晚景 (4)来归相怨怒,但坐观罗敷(因为)

译文:回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷

(5)王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”(因??犯罪)

译文:楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”

(6)项王则受璧,置之坐(通“座”座位) 译文:项王就接过宝玉,放在座位上 (7)安能行叹复坐愁(徒然,空) 译文:怎能总是在哀愁、叹息中度过呢 120.归

(1)寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也(归附,趋向,归向)

译文:朕(君王自称)听说古代贤明的君主,人民都像水往低处流一样地归顺于他 (2)君臣相顾,不知所归(去)

译文:君王和大臣相互看着,不知到该怎么办 (3)后五年,吾妻来归,时至轩中(女子出嫁) 译文:过了五年,妻子嫁到我家来,她时常来到轩中