信函翻译练习 下载本文

外销员商务英语-信函翻译练习

(一) Please write an letter according to the following information.

1. (1) 我们的用户对一种特殊合金钢(alloy steel)感兴趣,我这里有个询价,需50吨这种钢,希望你们能供应。 (2)请报CIF悉尼价

(3)2003年1月13日收到贵公司寄来的有插图的目录和明细价目单。

2. (1)2004年1月12日纽约贸易公司致电给大华贸易公司,希望能够接受D/P付款。 (2)大华贸易公司坚持要求信用证付款,理由是西方经济状况每况愈下,国际金融市场有起伏,为保护自己,我们觉得有必要在信用证的基础上做业务,至少目前如此。 (3)请于2月28日或以前开出金额信用证,并在装船后15天内有效。

3. (1)收到金鑫食品饮料公司2004年1月13日电邮,称,山东省粮油食品公司出口的青岛啤酒在当地比较畅销,但大瓶包装一个人一次消费不了,小瓶包装比较合适。

(2)金鑫食品饮料公司的意见提得很好,我们应该考虑正常人的一次消费量来设计啤酒瓶子的大小。我们将把你们提的宝贵建议转交生产部门研究,以改进我们的包装。 (3)十分感谢贵公司的好意和为推销我方啤酒所做的努力。

4. (1)吉祥福禄礼品公司与中国轻工业产品进出口公司签订了购买圣诞灯合同。该公司于2003年9月15日发电邮给中国轻工公司,要求提前至10月底前装运,否则赶不上销售季节。

(2)轻工公司对此表示理解,但目前厂家生产任务紧,我们不能超出生产能力。轻工公司答应与生产厂家联系,使其加速生产,尽可能提前交货。

(3)感谢吉祥福禄礼品公司对我公司产品的惠顾。希望接到更多订单。

5.(1)销售确认书号码:No.115

(2)天津土产公司11月18日致电美国加州贸易公司,对其出口的玉米的短重问题提出投诉。 (3)天津商品检验局报告指明实际重量和发票重量相差25吨。经检验,发现这批货湿度过高,由此造成了短重。

(4)我们要求赔偿25吨的短重和有湿度过量造成的损失,共计74.82吨。

(5)随函附上我们的商检局送来的两份报告,一份证明到岸重短少25吨,一份说明货物湿度的分析。

(6)感谢贵方对此事的关注。希望尽快解决此问题。

(二)Put the following letters into English in a proper format. (1)

我们从网上得到你们的e-mail 地址。现在致函你方,寻求和你方开展贸易往来的可能性。 我们是中国最大的纺织品出口商之一,专营家用纺织品,我们的产品在欧洲许多国家的市场销售很好,并享有盛誉。我们的产品有床单、床罩、浴巾等家用纺织品,也经营印花棉纺织品。

随函附上我公司的产品介绍。

如果我们对某些产品感兴趣,请尽早通知我们。盼望早日收到你们的来信。 (2)

我公司是一家老字号大公司,对本地客户需求甚为了解,经营箱包已有10余年,经营你公司的双肩包也有4年。相信以我公司良好的信誉和业务关系,能很好地销售你公司的产品。因此,我公司希望能与你公司签订一项为期3年的独家代理协议。

我公司拟在本地区第一年销售10,000只双肩背包,第二年15,000只,第三年达到20,000只,佣金5%。

如果我们能担任你方独家代理,我们肯定营业额将成倍增长。 盼望答复。 (3)

你方5月8日关于询问丝绸女睡衣包装的来信已收。我们的睡衣每件用塑料袋包装,然后装入纸盒子,12打装一纸箱。纸箱用塑料薄膜衬里,外包装上标上“保持干燥”字样。 我们的包装设计新颖,外观有吸引力,非常适合超市展出。如果你方对包装有特殊要求,我们可以满足你方要求,但额外需由你方承担。 此致 (4)

我们得知你公司的地址, 要感谢英国驻北京大使馆商务参赞处。 该处已告知我们,你公司要购买化工产品。 为此今特与你公司联系, 希望与你公司建立互利的贸易关系。 我公司是国营企业, 独家经营化工产品进出口业务。 现随函附寄我公司目前可以供应的主要出口商品表一份。 如果你公司需要该表所列项目以外的任何商品, 我公司一经接到你方详细货单, 将尽力为你方提供所需商品。

兹并奉告, 我们在同欧洲国家的客户进行贸易时, 一贯坚持平等互利,互通有无的原则,以便通过双方共同努力,促进业务和友谊,共同受益。 盼早日接到你公司的询盘。 此致!

(5)

执事先生:

十分感谢你对我们电器系列产品的信心。

由于气候寒冷,本季度对电热器的需求特别高。目前你要的牌子无现货。厂方已应允下个月继续供应,假如你能等到那时,我们将按时发送你需要的货物。

现另寄一本新的样品本,介绍公司近期生产的同类产品。假如在此月20日以前能收到你的订单,作为我们的常年客户,你可得到百分之二点五的特别折扣。 盼望早日有幸为你服务。 谨上 (6)

我们已收到贵公司的订单,非常感谢订购我们的耳机,我们会予以立即而认真的办理。 请放心,该订单项下的耳机已经用专用的包装箱包装好,以确保完好无损地抵达。我们将于五月份之前装船发运,并将向你方寄送装船通知和发票。

你方所提的付款方式可以接受。我们相信,你们会因从你们的客户那里听到许多对我们耳机的赞誉而感到欣喜,并在贵国为此产品打开市场。 希望以后接到贵公司的更多订单。

一 1.

We are glad to receive your illustrated catalogue and the detailed price-list dated January 13,2003. Our users are interested in a kind of special alloy steel. We have an inquiry here for 50 tons of that alloy steel which we hope you can supply. Please quote your best offer on CIF Sydney basis. 2.

Your e-mail on payment by D/P of January 12, 2004 has been received. But we regret to say that we cannot accept D/P. As you just pointed out, the economic situation is going down in western countries and the world financial market is fluctuating. We feel it necessary to do business on the basis of L/C, at least for the time being.

The covering L/C of full amount must reach us on or before February 28,2004 and remain valid for 15 days after the date of shipment. 3.

Thank you for your e-mail of January 13, 2004 regarding the beer packing. It is said that the Qingdao Beer is selling well in your market, but the large bottle is too much for an ordinary person to consume at one time, while the small size seems just right.

This comment of yours is very good. We should consider the normal quantity that an ordinary person consumes at one time, when we decide on the size of the beer bottle. We will transfer your valuable proposals mentioned in your e-mail to our production department for study so as to improve our packing.

We really appreciated your good intention and your effort in pushing the sale of our beer. 4.

Thank you for your e-mail of September 15, 2003 concerning advancing the shipment of Christmas Lights you ordered to the end of October.

We regret to say that our manufacturers are fully committed at the moment. We dare not commit ourselves beyond what the production schedule can fulfill. We understand that you want the goods on the market to catch up with Christmas sales. We will get in touch with the manufacturers and ask them to try their best to speed up their production and advance the shipment to the beginning of November.

We appreciate your order of our products and we look forward to your repeat order. 5. 二