小学校本课程教材:古诗文诵读 下载本文

暮江吟

【唐】白居易

一 道 残 阳 铺 水 中, 半 江 瑟 瑟 半 江 红。 可 怜 九 月 初 三 夜, 露 似 真 珠 月 似 弓。

注释:

暮江吟:吟,吟诵,抑扬顿挫地念诵,也指古代的一种诗体,如《石灰吟》、《梁父吟》、《天姥吟》等。暮江:傍晚时的江水、江边,这里当指曲江。

残阳:快要落山的太阳,即夕阳,如“残阳如血”,“映带残阳一抹红”。 铺:铺展,这里是斜照的意思。

瑟瑟:古代指宝玉,色碧。这里形容阳光照在江面上,一片青绿的样子。 可怜:可爱。怜,古作“憐”,怜爱,爱惜。 真珠:即珍珠。 译文 :

傍晚,夕阳斜照在江面上,江水一半成青绿色,一半成红色。九月初三的夜晚多么可爱呀,草上的露珠点点滴滴如同一颗颗闪闪发亮的珍珠,天上的月亮就像一弯弓一样。

夜宿山寺

【唐】 李白

危 楼 高 百 尺, 手 可 摘 星 辰。 不 敢 高 声 语, 恐 惊 天 上 人。

注释:

山寺:蔡山,现属湖北省黄梅县蔡山镇的蔡山。 危楼:高楼,这里指山顶的寺庙(现称摘星楼)。 百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

星辰:天上的星星统称。语:说话。恐:恐怕。 惊:惊吓。 宿:住,过夜。 危:高高的样子。

译文 :

山上寺院的高楼多么高,人在楼上一伸手就可以摘天上的星星。我不敢大声说话,恐怕惊动天上的神仙。

写作背景: 说诗人夜宿深山里面的一个寺庙,寺院后面有一座很高的藏经楼,他登上去了。凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,曰(说):\危楼高百尺,手可摘星辰,不敢高声语,恐惊天上人\。

华山

【宋】寇准

只 有 天 在 上, 更 无 山 与 齐。 举 头 江 日 近, 回 首 白 云 低。

【译文】

华山高耸,只有天在它的上边,再没有别的山能与它同高齐肩。抬头望,江上太阳近在眼前,低头看,白云在脚下下盘旋。

【评析】

我国古代诗人辈出。诗苑中有以诗才敏捷而著称者,七步成诗,大家知道是曹植。 有趣的是,历史上还有一位曾三步成诗的诗人,他便是北宋著名政治家、诗人寇准。据史料载,寇准年少时,其父宴请宾客,酒至酣,一客人提议请寇准即席赋诗助兴,寇准欣然应允。客人命题为《咏华山》。接题后,寇准踱步思忖,至三步,一首五绝脱口而出:只有天在上,更无山与齐,举头红日近,回首白云低。寥寥数句,道出西岳华山雄伟峭拔之势,满座宾客无不叹服。

独坐敬亭山

【唐】:李白

众 鸟 高 飞 尽, 孤 云 独 去 闲。 相 看 两 不 厌, 只 有 敬 亭 山。

【注释】:

1.敬亭山:在今安徽宣城县北。《元和郡县志》云:\在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉\。《江南通志》卷一六宁国府:\敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,极目如画\。

2.孤云:陶渊明《咏贫士诗》\孤云独无依\。朱谏注:\言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也\。

【译文】

鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们俩谁也不会觉得厌烦。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高高的敬亭山了。

【背景】:

这首五绝作于天宝十二载(753)秋游宣州时,距他被迫于天宝三载离开长安已有整整十年时间了。长期飘泊生活,使李白饱尝了人间辛酸滋味,看透了世态炎凉,从而加深了对现实的不满,增添了孤寂之感。此诗写独坐敬亭山时的情趣,正是诗人带着怀才不遇而产生的孤独与寂寞的感情,到大自然怀抱中寻求安慰的生活写照。