英语时尚词汇 下载本文

fashionable,trendy,stylish,alamode,invogue,hip,chic都被翻译为“时尚”。

Fashionable,这个词源于fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面,变个人,为的是和当今的流行趋势同步。 Trendy,这个词在英文里面似乎比fashionable更加前卫一些,一个非常Trendy的人和一个非常fashionable的人不一样。前者有些潮流先驱者的含义,也就是说任何trendy的东西没有fashionable那样普及。一个Trendy的人可以是个“弄潮儿”,而一个fashionable的人是个跟着潮流走的人。

Stylish这个词严格得说是很有风格的意思。其时间概念不强。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式,所以形容一个人有风格跟形容一个人时尚是两回事。

Alamode实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者一个做法非常流行。在英文里面,Alamode也是更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。 Invogue是一半英文,一半法文,这个词由于用了个in,其时间感特别强,任何invogue的东西似乎不会超过一个季节,非常短暂。

如果让我翻译hip,那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。

Chic的发音是“希克”,不是“切克”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一

个时尚类刊物叫CHIC,几乎所有人都读“切克”,如果一个女编辑能够号称是“切克”杂志,和标榜自己是“花花公子”杂志也差不多。Chic也是一个法语里面的词,也是说时髦,但是Chic要比hip更有派头,可以登大雅之堂,而hip更是街头巷尾的时髦。老上海人说某某很有派头,就和Chic的原意非常接近了。 1. Hey, look at the chick over there.看看在那边的女孩。

Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(时尚)这个字给搞混了。chick这个字念起来就像是chicken前面一部分?所以蛮好认的。一般而言chick 和girl是可以交互使用的,例如,她是个十三岁的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick。

2. She is gorgeous!她真是漂亮!

懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课。一句简单的You are pretty! 或是You are so beautiful! 就可以让人家高兴上好半天。gorgeous 和pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比pretty 和beautiful还要再来的高一些。所以下次再看到美女,别忘了说一声,You are gorgeous!说不定她就变成你的老婆了。

3. She is a babe.她是个美女。

这句话是用来形容美女的喔。像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩,那我就会跟我的同学说,She is really a babe. 要特别注意babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里。你千万不要说成Oh! I like the baby。那么你很有可能被人家当成恋童癖。

4. She turns me on.她让我眼睛为之一亮。

各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫She turns me on。这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。

另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。

5. I think she is a hottie.她是个辣妹。

所谓的hottie就是指那种很辣的辣妹,穿着打扮各方面可能都非常地时髦。或是你也可以说,hot babe或是hot chick但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说You are a hottie。那么你可能换回一巴掌。

另外有一个字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是这个字一般而言比较少人在用。hot tamale原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比hottie更强烈,hottie单指好看或漂亮的人,但hot tamale则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。

6. Do you know Jean? She is a cutie.你认识Jean吗?她好可爱喔!

看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型。至于那种遵守交通规则型(obeying the traffic rules 则不在本文讨论筥围之内)。漂亮的女生叫hottie,相对的,可爱的女生就叫cutie。或是你单讲,She is so cute! 也是不错的用法。

7. She is well-developed.她很丰满。

刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的。看到身材很好的女生,女生之间彼此会说She is well-developed。或是well-endowed,但这算是很文明的讲法。

8. Do you like blondes or brunettes.你喜欢金发妞还是棕发妞?

西方的女子大致上可依其发色分为二种,一种叫blondes,金发妞,另一种叫brunettes,棕发妞。一般美国人或是欧洲人对于blond girl的刻板印象就是胸大无脑,而棕发妞则正好相反,她们通常都很有智慧,事业心也很强。老美说过一句话蛮有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!

微博 Microblog 山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

剩女 3S lady(single, seventies, stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚 naked wedding 炫富 flaunt wealth 团购 group buying 人肉搜索 flesh search 潮人:trendsetter 发烧友: fancier

骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶 high tea 愤青 young cynic

性感妈妈 yummy mummy 亚健康 sub-health 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy

精神出轨 soul infidelity

钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku

橙色预警 orange signal warning 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match 限时抢购:flash sale 合租:flat-share

荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look

黄牛票:scalped ticket 扫货:shopping spree

烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 纳米技术:nanotechnology 正妹 hotty

对某人念念不忘 get the hots for 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 笨手笨脚 have two left feet