自动化英语 下载本文

to the shop men. The designer frequently is called upon to check the drawings before they are sent to the shop. Much experience and familiarity with manufacturing processes are needed before one can become conversant with all phases of production drawings.

机械设计除了计算载荷和应力、选择合适的材料外,还包括许多其它因素。在建造或制造开始前,完成装配图和零件图以把必要信息传达给车间工人是必须的。在送往车间前设计者常常被召集来检查图纸。而在精通生产图纸的所有情况之前,需要有许多经验并熟悉制造工艺。

Drawings should be carefully checked to see that the dimensioning is done in a manner that will be most convenient and understandable to the production departments. It is obvious that a drawing should be made in such a way that it has one and only one interpretation.In particular, shop personnel should not be required to make trigonometric or other involved calculations before the production machines can be set up.

图纸必须仔细检查其尺寸是否按生产部门最方便易懂的方式标注。很明显图纸应该只有唯一的解释尤其是不能要求车间工人在生产机械安排前进行三角或其它复杂的计算

Dimensioning is an involved subject and long experience is required for its mastery. 尺寸标注是一项复杂的工作,要掌握它需要有丰富的经验。

Tolerances must be placed on the dimensions of a drawing to limit the permissible variations in size because it is impossible to manufacture a part exactly to a given dimension. Although small tolerances give higher quality work and a better operating mechanism, the cost of manufacture increases rapidly as the tolerances are reduced, as indicated by the typical curve of Fig14.1. It is therefore important that the tolerances be specified at the largest values that the operating or functional considerations permit.

由于要把零件加工到正好为给定尺寸是不可能的,因此图纸的尺寸必须加上公差以限制其可允许的变化。虽然较小公差能得到较高加工质量和较好操作机构,但随着公差的减小制造成本会迅速增加,如图14.1的典型曲线所示。因此公差被定为从操作或功能考虑允许的最大值是重要的。

Tolerances may be either unilateral or bilateral. In unilateral dimensioning, one tolerance is zero, and all the variations are given by the other tolerance. In bilateral dimensioning, a mean dimension is used which extends to the midpoint of the tolerance zone with equal plus and minus variations extending each way from this dimension.

公差既可以是单向的也可以是双向的。单向标注有一公差为零,所有变化都由另一公差给定。而双向标注则采用一平均尺寸,它将公差带中点从该尺寸双向扩展为相等的正负变化范围。

Tolerances, Limits and Fits 公差、极限和配合

The drawing must be a true and complete statement of the designer’s requirements expressed in such a way that the part is convenient to manufacture.Every dimension necessary to define the product must be stated once only and not repeated in different views. Dimensions relating to one particular feature, such as the position and size of a hole, should, where possible, appear on the same view.

图纸必须按方便制造零件的方式将设计者的要求真实和完整地表达出来。对每一描述产品所需的尺寸都只须标注一次而不必在不同的视图中重复。有关同一特性的尺寸,诸如孔的位置和大小,如果可能应出现在同一视图上

There should be no more dimensions than are absolutely necessary, and no feature should be located by more than one dimension in any direction.It may be necessary occasionally to give an auxiliary dimension for reference, possibly for inspection. When this is so, the dimension should be enclosed in a bracket and marked for reference. Such dimensions are not governed by general tolerances.

除绝对需要的尺寸外,不应该有更多的尺寸;而在任意方向上,只能在一个尺寸上标注特性要求。偶尔也可能为了检查而必须给出供参考的辅助尺寸。在这种情况下,尺寸应该用括号括起来,以便参考。这样的尺寸不受通用公差控制。

Dimensions that affect the function of the part should always be specified and not left as the sum or difference of other dimensions. If this is not done, the total permissible variation on that dimension will form the sum or difference of the other dimensions and their tolerances, and this will result in these tolerances having to be made unnecessarily tight. The overall

29

dimension should always appear.

影响零件功能的尺寸总是应该标注的而不要留作其它尺寸的和或差。如果不是这样,那尺寸允许的总的变化将形成其它尺寸及它们的公差的和或差,这会导致这些公差不得不定得过紧。总尺寸一般应该标注。 All dimensions must be governed by the general tolerance on the drawing unless otherwise stated. Usually, such a tolerance will be governed by the magnitude of the dimension. Specific tolerances must always be stated on dimensions affecting function or interchangeability. 除非另行说明,所有尺寸都必须受图上的通用公差控制。一般这样的公差受到尺寸量值的控制。在影响功能或互换性的尺寸上必须标注专门的公差。

30