客舱广播词 下载本文

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that because of very strong head winds, our aircraft must make a special landing at ____airport for refueling. We are sorry for this delay in our flight schedule and we will arrive at____in _____minutes. Thank you for your understanding.

(四) 落地后

54、旅客下机广播

A. 女士们、先生们:

我们的飞机停靠廊桥/ 客梯车,请带好您的全部手提物品由前(中、后)登机门下飞机。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be parked with the boarding bridge/ boarding stairs, please disembark from the front (middle/ rear) entry door. Thank you! B. 女士们、先生们:

我们的飞机将停靠在远机位,下机后,您需要乘坐机场摆渡车到达旅客出口。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be parked in an outerbay and there will be buses to take you to the terminal. Thank you!

55、等待下机

女士们、先生们:

我们正在等待客梯车(旅客摆渡车,联系部门人员),请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:We are waiting for the stairs (passenger bus, customs officers, quarantine officers) to be brought up to the aircraft. Please remain in your seat. Thank you!

56、继续滑行

女士们、先生们:

我们的飞机还未到达预定停机位,仍将继续滑行一段时间,为了您和他人的安全,在飞机完全停稳之前,请不要离开座位,开启行李架。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is still on an active runway. For your safety, please remain seated and do not open overhead bin until the aircraft has come to a complete stop. Thank you for your cooperation!

57、无停机位,旅客们需要在机上等待

女士们、先生们:

由于现在停机坪拥挤,暂无停机位,地面工作人员正在积极安排,请您回到座位上稍等片刻。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

The parking area has not been cleared for our aircraft arrival and we have been requeated by local Air Traffic Control to hold here. Our

29

ground staff is working on a solution at this time. Please remain in your seat. Thank you for your cooperation!

58、下机时,外面下雨

女士们、先生们:

外面刚刚下过雨(外面正在下雨,请您准备好雨具),下机时请当心滑倒。谢谢! Ladies and Gentlemen:

It is very slippery outside because of rain. Please watch your steps as you disembark. Thank you!

59、临时着陆

A. 到候机厅等待 女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在——机场,现在请带好您的机票及贵重物品(全部手提物品)到候机厅休息等候。进一步的消息地面工作人员会随时通知您。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport. Please gather your tickets, valuables (and all your personal belongings) with you when you disembark and wait in the terminal building. Further information will be provided as soon as possible. Thank you ! B. 机上等待

女士们、先生们:

本架飞机已经降落在——机场,根据机长的要求,我们将在机上等待。 如需协助,我们将随时为您提供服务。如有进一步的消息,我们会随时通知您。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport. The Captain asked us to wait on board. If you need any assistance, please contact any flight attendants. Further information will be provided as soon as possible. Thank you!

60、航班取消(过夜)

女士们、先生们:

我们刚刚接到机长通知,由于——(天气尚未好转/ 机械故障尚未排除),我们将取消今天的航班。请您带好全部手提物品准备下飞机。地面工作人员将安排有关事宜。由此给您带来的不便,请您予以谅解。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

We regret to inform you that due to the unfavorable weather conditions over____airport (mechanical trouble), the Captain has decided to cancel this flight.

We sincerely apologize for this inconvenience and ask that you gather all your carry-on baggage with you as you leave the plane. Our ground staff will give you further information. Thank you for your understanding and cooperation!

30

61、备降后

女士们、先生们:

本架飞机由于——原因备降在——机场。决定在此站下飞机的旅客,请务必与客舱乘务员或地面工作人员办理相关手续后再离开,以免给我们的后续工作及其他旅客带来不便。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport due to ____. Those who decided to disembark at this airport, please complete the relevant formalities with the flight attendants or ground staff. Thank you for your cooperation!

62、延误后对转机旅客的广播

女士们、先生们:

本次航班由于——原因造成延误,耽误了您的宝贵时间,给您的出行造成了很多不便,我们对此表示歉意。

需要在转机的旅客,请您告诉客舱乘务员,我们将尽快为您联系(这里的南航服务代表)地面工作人员。飞机落地后,将由他们协助您办理转机事宜。如有其他需要,也请随时提出,我们将尽力为您服务。

Ladies and Gentlemen:

We are sorry for the delay of our flight due to ____.

Those who planned to transfer at this airport, please approach the flight attendants. We will contact (the China Southern representative ) our ground staff. After landing, they will help you with you connecting flight. If you require any further assistance, we’ d be glad to help you.

63、安抚旅客广播(航班延误时)

女士们、先生们:

现在是(主任)乘务长广播。今天我们的航班由于——(天气不符和飞行标准/ 航空管制/ 机械故障/ 个别旅客)原因造成了延误,您急切的心情我们非常理解,但是,当安全和正点发生矛盾、不能兼顾时,我们会首选安全。我们感谢您的宽容和理解,您的耐心等候和积极配合是对我们工作的巨大支持。我们机组全体工作人员代表南方航空公司再次感谢您的理解与配合。谢谢! Ladies and Gentlemen:

This is your (chief) purser speaking. We are awfully sorry for the delay of our flight due to _____(bad weather conditions/ air traffic control/ mechanical trouble /passnger late arrival).

Because your safety is our primary concern, safety first is our guideline. We thank you for your kind understanding, patience and cooperation.

64填写旅客意见卡

亲爱的旅客朋友们:

感谢您一直以来对中国南方航空公司的关注与支持!南方航空愿成为您的“空中之家”。倾听您的意见,获知您的建议,一直是我们改善、提高服务的重要途径。如果您觉得不满意,请告诉我们,

31

我们将尽力做得最好。现在客舱乘务员将发放意见征询卡,(在客舱里设有旅客意见本)欢迎您留下宝贵意见,能够真诚为您服务,我们感到十分荣幸,并衷心期待与您在度相逢! Ladies and Gentlemen:

Thank you for flying with China Southern Airlines!

We are committed to providing the best in-flight service possible and we’d like to know how we are doing. We are working every day to make every flight the very best possible. Flight attendants are now circulating the cabin to hand out evaluation cards. Please take a moment to share with us your thoughts about out in-flight service. We will collect the completed forms later in this flight. Thank you for your assistance!

65、救生衣的管理

女士们、先生们:

机上救生衣属于飞机应急救生设备,仅供紧急情况下使用。在飞机正常运行中,任何随意移动、搬弄甚至带离飞机的行为都将被视为违法行为,我们将依照有关规定要求相应的赔偿。请大家遵守并配合客舱的安全工作。谢谢! Ladies and Gentlemen:

The life vest on board can only be used under emergency situation. Under normal situation, any action of removal, takeaway is forbidden. Your compliance of the rule is appreciated. Thank you!

66、禁烟告示

女士们、先生们: 请注意!

为了您和他人的身体健康,同时为了确保飞行安全,请不要在机上任何区域吸烟。敬请各位合作! Ladies and Gentlemen:

This is a non-smoking flight. Smoking onboard is an offence and is forbidden. Your cooperation is appreciated. Thank you!

67、机组休息区

女士们、先生们:

在本次航班中,客舱——排至——排机组休息区域。仅供机组人员休息时使用。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Please be advised that from row___ to row____is a rest area for our crew members only. Thank you for your cooperation.

68、停止销售免税品(美国)

女士们、先生们:

根据美国当局规定,在——至——区间,停止机内免税品的销售。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

According to U.S. Customs regulations, duty-free items may not be sold between___and ____. If you would like to purchase any duty-free

32