客发笤溪①
【清】叶燮(xiè)
客②心如水水如愁,容易归舟趁疾流③。 忽讶④船窗送吴语⑤,故山月已挂船头。
【注释】
①笤(tiáo)溪:在浙江省北部,流经湖州(今浙江吴兴)入太湖。在此指湖州。
②客:指诗人自己。
③疾流:疾,快,流速很快。 ④讶:惊讶。
⑤吴语:吴地方言,这里指乡音。
淮①上与友人别
【唐】郑谷
扬子江②头杨柳春,杨花愁杀渡江人。 数声风笛离亭③晚,君向潇湘④我向秦。
【注释】
①淮(huái):扬州。
②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。 ③离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭“。
④潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带。
《项脊轩志》节选
【明】归有光
家有老妪①,尝②居于此。妪,先大母婢也,乳二世③,先妣④抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所⑤,而母立于兹⑥。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉⑦曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。
【注释】
①妪(yù):老年女子。 ②尝:曾经。 ③二世:两代人。 ④先妣(bǐ):先母。 ⑤所:处所,地方。 ⑥兹:这、此。 ⑦叩门扉:敲房门。 译文
家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答??”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。