推飞机过程中启动发动机,对话如下…(3/3)
Tractor and towbardisconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the rightside.
拖车和拖把已脱开,可以滑行,我在机头右侧给你滑行手势。
Tractor and towbardisconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the leftside.
拖车和拖把已脱开,可以滑行,我在机头左侧给你滑行手势。
Roger, Goodbye. 收到,再见。
4、飞机直接滑出(原地起动发动机)Directly taxi -out
原地起动好发动机,直接滑出,对话如下…(1/3)
Ground to cockpit. 地面呼叫机组。Go ahead. 请继续(讲)。
Ground check completed, All doors closed and locked, Clear to start engines.
地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启动发动机。
Roger,Ready to start engine No.1 收到,准备起动1发。Start engine No.1 起动1发。
Roger. 收到。
原地起动好发动机,直接滑出,对话如下…(2/2)
Engines start completed,ready for taxi-out,
waiting for hand signal. 启动完毕,准备滑出,等待滑出手势。All engines started, clear to disconnect interphone, and show me the interphone and the pin,good-bye.
发动机启动好,拔下耳机,出示耳机和弯销子,再见。
Clear to taxi, Standby for hand signal on the rightside. 可以滑行,我在右侧给你滑行的手势。(Left/左侧)Roger, Goodbye. 收到,再见。