世纪商务英语口译教程教学大纲 下载本文

《世纪商务英语口译教程》教学大纲

一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译 二、总学时:60-80学时

三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商务英语,外贸英语函

电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学

四、本课程的性质和目的:

本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。

本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有关知识,培养跨文化交际意识,拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增强逻辑思维能力和应变应急能力、强化心理素质与责任心。

五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、

工商管理等专业的高年级学生。

六、本课程理论教学内容:

本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学内容由口译理论与口译实践组成,以后者为主。主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技巧等和商务英语如商务接待、商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。

教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达 各章节教学内容及教学要求如下:

模块 选材 训练内容 第一模块 训练选材内容为商务场合与活动 第一课 接待、入住酒店、参观 记忆力训练 第二课 洽谈、购物、宴会 对话 第三课 旅游 产品介绍 送机 第二模块 训练选材内容为国际贸易实务

第四课 询盘、报盘、还盘 记忆力训练 第五课 支付、保险、运输 对话、段落

第六课 包装、索赔、代理 笔记技巧讲解及训练、数字训练 第三模块 训练选材内容为大商务

第七课 经济发展与改革 段落、文章

1

第八课 对外贸易 视译

第九课 国际经济与贸易组织介绍 翻译技巧及训练 第四模块 训练选材内容为综合性

第十课 同传训练 (介绍性质) 同传技巧及训练

学时分配表:

序 号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 第一课 第二课 第三课 第四课 第五课 第六课 第七课 第八课 第九课 第十课 合计 章 节 4 4 4 8 8 8 8 8 8 4 64 课时 七、本课程考核方式

本课程为非统一考试科目。考试主要以口试为主,不以最后期末一次成绩为基准。注重平时理论学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

八、本课程教学的原则、方法、使用教材建议、学生学习要求及必要说明

本课程注重学生实际操练,因此教学上以学生练习为主,老师教授为辅。打好口译基础,加强基本技能的训练,培养学生的自我训练能力,让学生在课后能够自觉自主学习。希望通过本教程 1. 让学生对口译有清楚的了解,培养对口译的兴趣,知道从事口译需要的语言及其他功底; 2. 让学生掌握口译必须的技能与能力,包括记忆,笔记,逻辑分析,视译等; 3. 让学生掌握翻译的技巧,初步能完成口头翻译任务,为以后继续学习奠定基础; 4. 让学生经过大量练习与训练,提高听说读写能力,由易到难,培养翻译的能力.

九、执行本大纲注意点的说明

1.课堂讲授

课堂讲授是本课程教学过程中最重要的环节,教师应按照教学大纲的要求,结合课程教材进行系统讲授,引导学生对知识的理解与把握,着重培养学生的动手能力。

2

2.练习

该课程具有较强的实践性,任课教师可根据课程教学内容和进度布置学生进行练习,强化学生对各项技巧的把握。

3.作业

独立完成一定量作业是学好本课程的重要手段。本课程将布置至少5次作业,要求学生必须完成规定的作业和练习,教师要认真检查,并根据完成情况,进行指导与讲评。

4.考试

考试是对教与学的全面检查,是必不可少的教学环节。注重平时理论学习和实际操练,分阶段进行测评。平时成绩(20%),测评成绩(80%)。

5.教材及参考资料

主要教材:《世纪商务英语口译教程》,主编:刘杰英 大连理工大学出版社 参考教材:

1.《新编实用英汉口译技巧》,编著:朱佩芬,华东理工大学出版社 2.《泄露口译天机》

3.《新编经贸英语口译教程》,编著:赵军峰,中国社会科学出版社

4.《新编英语口译教程》 厦门大学外文系编 上海外语教育出版社 1999年 5.《英语中级口语资格证书考试口译教程》 梅德明编 上海外语教育出版社 6.《英语高级口语资格证书考试口译教程》 梅德明编 上海外语教育出版社 7.张维为:《英汉同声传译》,中国对外翻译出版公司 8.方凡泉:《好易学英汉口译》,世界图书出版公司,1999年 9.梅德明:《英汉口译实践》,人民教育出版社,1999

10.杨恩堂、姚秀清:《英语口译技巧》,青岛出版社,1995 11.钟述孔:《实用口译手册》,中国对外翻译出版公司,1995 12.冯建忠:《实用英语口译教程》,解放军出版社

13.吴 冰:《汉英口译教程》,外语教学与研究出版社,1995年版 14.自主选编的实效性教材等

十、执行本大纲注意点的说明

课前要求学生预习所学章节的字词,熟悉读音与意思 课上要求学生认真投入,课上练习,积极主动

课下要求学生跟读有关磁带,复述所听内容,提高听力,并坚持收听广播,培养语感,扩大知识面,积累词汇,从而达到本课程学习的目的和要求。

3