广东省博物馆木陶瓷展英文讲解词 下载本文

Period. It was well distributed, bright and smooth, special for the imperial family in the Ming and Qing Dynasties.

37.景德镇官窑白釉暗刻海水龙纹盘 明·弘治(1488—1505) White glazed plate with design of dragon above the sea, official ware, Jingdezhen Hongzhi Period, Ming Dynasty (1488 – 1505)

38.景德镇窑青花缠枝花纹盖罐 明·弘治(1488—1505)

Covered blue-and-white glazed jar with design of interlocking flowers, Jingdezhen ware

Hongzhi Period, Ming Dynasty (1488 – 1505)

39.景德镇窑黄釉绿龙纹揸斗 明·正德(1506—1521) Yellow glazed refuse-vessel with design of green dragon, Jingdezhen ware Zhengde Period, Ming Dynasty (1506 – 1521)

40.景德镇官窑白釉绿龙纹碗 明·正德(1506—1521) White glazed bowl with design of green dragon, official ware, Jingdezhen Zhengde Period, Ming Dynasty (1506 – 1521)

41.景德镇窑青花山水人物纹罐 明·正德(1506—1521) Blue-and-white glazed jar with design of landscape and figures, Jingdezhen ware Zhengde Period, Ming Dynasty (1506 – 1521)

42.景德镇窑蓝釉鱼纹罐 明·正德(1506—1521) Blue glazed jar with design of fish, Jingdezhen ware Zhengde Period, Ming Dynasty (1506 – 1521)

43.景德镇官窑青花婴戏纹大罐 明·嘉靖(1522—1566) Big blue-and-white glazed jar with design of children at play, official ware, Jingdezhen

Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

44.景德镇窑青花龙纹大碗 明·嘉靖(1522—1566) Big blue-and-white glazed bowl with design of dragon, Jingdezhen ware Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

45.景德镇窑青花凤纹盘 明·嘉靖(1522—1566) Blue-and-white glazed plate with design of phoenix, Jingdezhen ware Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

46.景德镇官窑斗彩灵芝纹盘 明·嘉靖(1522—1566) Plate with design of mythic fungus in strongly contrasting colors, official ware, Jingdezhen

29

Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

47.景德镇窑黄地青花勾莲龙纹大盘 明·嘉靖(1522—1566) Blue-and-white glazed plate over a yellow ground, Jingdezhen ware Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

48.景德镇官窑矾红彩五鱼纹盘 明·嘉靖(1522—1566) Plate with design of five fish in red color, official ware, Jingdezhen Jiajing Period, Ming Dynasty (1522 – 1566)

49.景德镇窑青花嫦娥奔月图盘 明·隆庆(1567—1572) Blue-and-white glazed plate with decoration of Chinese Legend of Chang E Who Ascended the Moon after Secretly Eating Her Husband‘s Elixir of Life, Jingdezhen ware

Longqing Period, Ming Dynasty (1567 – 1572)

50.景德镇窑青花开光花卉纹盖罐 明·万历(1573—1620) Covered blue-and-white glazed jar with design of flowers in reserved panel, Jingdezhen ware

Wanli Period, Ming Dynasty (1573 – 1620)

51.景德镇窑荆桂款青花海水纹小碗 明·万历(1573—1620) Blue-and-white glazed bowl with design of wave, Jingdezhen ware Wanli Period, Ming Dynasty (1573 – 1620)

52.景德镇窑成化款斗彩鱼藻纹小碟 明·万历(1573—1620) Small dish with design of fish and waterweed in strongly contrasting colors, Jingdezhen ware

Wanli Period, Ming Dynasty (1573 – 1620)

53.景德镇窑五彩花卉纹罐 明·万历(1573—162 Polychrome jar with design of flowers, Jingdezhen ware Wanli Period, Ming Dynasty (1573 – 1620)

54.景德镇官窑黄地五彩葡萄龙纹盘 明·万历(1573—1620) Polychrome plate with design of grape and dragon over a yellow ground, official ware, Jingdezhen

Wanli Period, Ming Dynasty (1573 – 1620)

55.景德镇窑青花山水人物纹瓶 明·天启(1621—1627) Blue-and-white glazed vase with design of landscape and figures, Jingdezhen ware Tianqi Period, Ming Dynasty (1621 – 1627)

56.景德镇窑青花人物纹罐 明·天启(1621—1627)

30

Blue-and-white glazed jar with design of figures, Jingdezhen ware Tianqi Period, Ming Dynasty (1621 – 1627)

57.景德镇窑青花人物纹象腿瓶 明·崇祯(1628—1644) Blue-and-white glazed vase in shape of elephant leg, Jingdezhen ware Chongzhen Period, Ming Dynasty (1628 – 1644)

58.景德镇官窑崇祯款青花罗汉纹炉 明·崇祯(1628—1644)

该器物为突出主题纹饰,口沿和圈足的边饰分别为暗刻带状勾连菊花纹和水波纹一圈。腹部为主题纹饰,绘罗汉、山石、太阳。外底中部书双直行楷书款―大明崇祯年制‖,这在明末瓷器中最为难得。足跟外墙削釉一刀,底足有粘砂;白釉稍泛青,青花发色明丽而淡雅;纹饰以突出主题为主,淡化了辅助边饰。这些都是明末清初瓷器的共同特点。

Blue-and-white glazed incense burner with design of arhat, official ware, Jingdezhen Chongzhen Period, Ming Dynasty (1628 – 1644)

This design was common in the late Ming and the early Qing Dynasties.

59. 景德镇窑青花人物纹莲子罐 明·崇祯(1628—1644) Blue-and-white glazed jar with design of figures Chongzhen Period, Ming Dynasty (1628 – 1644)

60.景德镇窑青花双兽耳花兽纹墩 清·顺治(1644—1661) Blue-and-white glazed barrel stool, Jingdezhen ware Shunzhi Period, Qing Dynasty (1644 – 1661)

61.景德镇窑青花双兽耳龙纹瓶 清·顺治(1644—1661)

这种器型为顺治时期特有,仅见青花品种,因极象西藏喇嘛教所用的号筒,故又称为―号筒尊‖。这类器物为佛前供器。该器胎体厚重,釉白中闪青,青花翠蓝浓艳但有晕散现象。画面以渲染平涂画法为主,笔画随意有力,画面较丰满。 Blue-and-white glazed vase, Jingdezhen ware Qing Shunzhi Period (1644 – 1661)

This shape was unique in the Shunzhi Period. Only blue-and-white glazed ware was made in this shape. This kind of utensil was a particular sacrificial ware, also named as ―horn vase‖, for it looks like Tibetan Buddhist horn.

62.景德镇窑青花博古纹炉 清·顺治(1644—1661) Blue-and-white glazed incense burner with design of antiques, Jingdezhen ware Shunzhi Period, Qing Dynasty (1644 – 1661)

63.景德镇窑青花竹林七贤图大碗 清·康熙(1662—1722) Big blue-and-white glazed bowl with design of the Seven Wise Men of the Bamboo

31

Grove, Jingdezhen ware

Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

64.景德镇窑青花云凤纹鱼尾瓶 清·康熙(1662—1722) Blue-and-white glazed vase with design of clouds and phoenix, Jingdezhen ware Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

65.景德镇窑仿成化青花荷塘纹盘 清·康熙(1662—1722) Blue-and-white glazed plate in style of Chenghua ware, Jingdezhen ware Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

66.景德镇窑青花缠枝莲纹将军罐 清·康熙(1662—1722) Blue-and-white glazed jar with design of interlocking lotus, Jingdezhen ware Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

67.景德镇窑釉下三彩八骏图觚 清·康熙(1662—1722)

该器物敞口、长颈、细长身,鼓腹,二层台平底,无底款。画面由八匹骏马和树木、山石、花草、云纹等构成。釉下三彩创烧于清康熙时期,是集青花、釉里红、豆青三种色彩于一器的釉下彩品种。其着色剂分别为氧化钴、氧化铜、氧化铁。由于这三种元素对温度的要求不同,因此要烧造成功很不容易,当时的烧造量并不多。此品种民国时也有仿造,但与康熙的差别明显。

Underglazed tricolor Gu (a slender beaker with trumpet-shaped mouth and spreading foot), Jingdezhen ware

Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

Underglazed tricolor porcelain was first made in the Kangxi Period, Qing Dynasty. It was rare, for it was hard to be made. The kind of porcelain was also made in the Republic of China with distinct differences from the one made in the Kangxi Period. 68.景德镇官窑珐琅彩碗(对) 清·康熙(1662—1722) Bowls (a pair) in cloisonné enamel, official ware, Jingdezhen Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

69.景德镇官窑瓜皮绿釉碗 清·康熙(1662—1722) Cucumber green glazed bowl, official ware, Jingdezhen Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

70.景德镇官窑茄皮紫釉暗龙纹盘 清·康熙(1662—1722) Aubergine glazed plate with veiled dragon pattern, official ware, Jingdezhen Kangxi Period, Qing Dynasty (1662 – 1722)

71.景德镇窑郎窑红观音瓶 清·康熙(1662—1722)

郎窑红釉是清康熙时仿明宣德宝石红釉所烧的一种红釉。因康熙时郎廷极督

32