简易英语读物《希腊神话-Greek Mythology》-26. Losing Hylas 下载本文

简易英语读物《希腊神话-Greek Mythology》-(26)

Losing Hylas

Jason ordered his men to stop at the next island they found to repair the ship.

After landing on a small island, everyone set out to find food and fresh water. Hercules and his good

friend Hylas went into the forest to cut down trees to get wood to fix the Argo. Though the island did not have any people on it, the two men thought that they heard singing.

The two men went deeper and deeper into the forest, searching for tall and strong trees to cut down.

As they walked, the sound of singing grew louder and louder ,it was beautiful.

Hercules warned Hylas to be careful, \this world\, he said.

Still, Hylas was curious about the singing and wanted to find out where it was coming from.

While Hercules was cutting

down a tree, Hylas wandered deeper into the forest until he found a pool of water. He listened closely and it seemed that the singing was coming from deep within the water.

Bending down near the edge of the pool, Hylas stared down into the water. The sound of singing grew stronger, and

he saw the faces of three beautiful women rise up under the water. Hylas felt like he was in a dream and reached his hand into the water to touch the beautiful faces.

The women put out

their hands and held his and sang a soft song that made Hylas feel happy and sleepy.

Slowly, they pulled Hylas down into the water.

Hercules had heard the singing change and had run to find his friend. He arrived at the pool just in time to see Hylas’ feet sink below the water. Hercules jumped into the pool and searched

for his friend, but neither Hylas nor the women could he found.

For two days, Hercules waited by the pool for his friend. Finally, he returned to the Argo and told the other men the sad, strange story.

The men had a funeral for Hylas and then left the strange island. 译文与注释

失去了海勒斯

伊阿宋命令他的士兵在找到的下一个小岛停歇,修理那艘船。 在小岛停泊后,每个人都出发去寻找食物和新鲜的水。

赫拉克勒斯和他的好朋友海拉斯走进森林里去砍伐一些树木来修复阿尔戈斯船 。 虽然岛上没有任何人,两名男子却听到了歌声。 两个男人走进密林深处,寻找又高又壮的树要砍掉。 他们行进中,唱声变得越来越响亮,音质优美。

海格立斯警告海拉斯要小心,\在这个世界上有很多法力强大的鬼魂\,他说。 不过,海拉斯很好奇歌声,想要找到声音的出处。

当大力士赫拉克勒斯砍倒一棵树时,海拉斯漫步走进森林深处,他发现了一个水池。

海拉斯听得很仔细,歌声似乎来自水的深处。 海拉斯在水池边弯下腰,低头看水的深处。

歌声越来越强,他看见三个漂亮的女人的脸从水中露出来。 海拉斯感觉就像在梦中,他把手伸到水中去触摸美丽的面孔。

少女伸出自己的双手,握住海拉斯的手,又唱起了柔和歌,使海拉斯陶醉、昏昏欲睡。

慢慢地,她们把海拉斯拉入水中。

赫拉克勒斯听到了歌声的变化,赶紧跑去找他的朋友。 他跑到水池边时,恰好看到海拉斯的脚沉入水中。

赫拉克勒斯跳入水池中,寻找他的朋友,他找不到海拉斯也没有看到少女。 两天时间,赫拉克勒斯在水池边苦苦等待他的朋友。

最后,他回到阿尔戈斯船,并告诉其他人的这个悲伤、 奇怪的故事。 男子们为海拉斯参加了葬礼,然后离开了奇怪的小岛。

图. 海拉斯和宁芙 (1896) ,约翰·威廉姆·沃特豪斯by John William Waterhouse

注释:海拉斯(Hylas)是希腊神话中的一个青年,大力神赫拉克勒斯的伴侣。他长相非常俊美。赫拉克勒斯很喜爱这个男孩,像父亲教儿子一样传授给他各种技艺。后来赫拉克勒斯带着海拉斯一起加入阿尔戈英雄的队伍去夺取金羊毛,在途中海拉斯到林中取水时,水中的宁芙(一种女妖)迷恋于他的美貌,强行留下了他。这个故事是西方艺术中常见的主题。

宁芙(Nymph)希腊神话中次要的女神,有时也被翻译成精灵和仙女,也会被视为妖精的一员,出没于山林、原野、泉水、大海等地。

本文配套音频MP3可以从酷我音乐下载。

崂山顽石 2015年4月9日于青岛,未完待续