39. F The commission payment of an FOB price should be calculated based on the FOB net price.
解:佣金的计算一般都以成交的含佣价为基础,有个别商人也会用 FOB 净价来计算, 但不普遍,更不是必须的做法。
310. F There is a rule of thumb in international trade stating that any transaction having a profit margin over 10% is a good deal.
解:预期利润率的确定与公司的销售策略有关,不能断然认为某个数值就是最好的。
41. F If the quality of goods delivered by the seller is not in accordance with the contract, the buyer has the right to ask for compensation for the loss but cannot declare the contract void.
解:根据联合国国际货物销售合同公约,当卖方所交货物的品质与合同严重不符至根 本性违约时,买方不仅有权利索赔,还有权利宣告合同无效。
42. F There are various ways in expressing quality in trading. In order to clear out the responsibility, we should adopt sale by sample and sale by specification.
解:根据联合国国际货物销售合同公约,如同时采用既凭样品又凭规格买卖,则要求 卖方交付的货物的品质必须既与样品一致,又要符合合同所规定规格,要做到两全其美,难 以办得到,往往给卖方履行合同带来困难。
43. F In order to meet the demand in the international market, we should make efforts to conclude business according to the buyer?s sample.
解:卖方通常不愿意承接凭买方样品交货的交易,以免因货物品质与卖方样品不符而 招致买方索赔,甚至退货的危险。因此,卖方可根据买方提供的样品加工复制出一个类似 的样品并交买方确认,这种经确认后的样品也称之为“回样 counter sample”或“确认样 品 confirming sample”。当对等样品被买方确认后,日后卖方所交货物的品质,则以对等样 品为准。
44. T Quality difference within the agreed quality latitude or tolerance will not give rise to the increase or decrease in price unless stipulated otherwise.
解:根据联合国国际货物销售合同公约第五十三条,买方必须按照合同和本公约规定 支付货物价款和收取货物。所以除非合同另有规定,凡在品质机动幅度内的货物,买方不 得拒收或要求调整价格。
45. F In a sale by specification, if the seller provides a reference sample, the quality of goods delivered shall not only meet the specifications stipulated, but also conform to the sample.
解:根据联合国国际货物销售合同公约,如只是凭规格买卖,则要求卖方交付的货物 的品质只要符合合同所规定规格即可。而样品仅仅是参考样,所以交付的货物的品质无须 与样品一致。
46. F If the seller delivers goods with quantity greater than that stipulated in the
contract, according to CISG, the buyer may take delivery or refuse to take delivery of all the goods.
解:根据联合国国际货物销售合同公约第五十二条的规定,如果卖方交付的货物数量 大于合同规定的数量,买方可以收取也可以拒绝收取多交部分的货物。所以买方不可以拒 收全部货物。
47. T In accordance with the international practice, unless the contract stipulates otherwise, the more or less part will be priced at the contract rate.
解:根据联合国国际货物销售合同公约第五十二条的规定,如果卖方交付的货物数量 大于合同规定的数量,买方可以收取也可以拒绝收取多交部分的货物。如果买方收取多交 部分货物的全部或一部分,他必须按合同价格付款。
48. F There is no doubt that one ton equals to 1000kgs. 解:由于度量衡制度的不同,即使同一计量单位所表示的数量差别也可能很大。 如 表示重量的“吨”,实行公制的国家一般采用公吨,每吨为 1 000 公斤;实行英制的国家一 般采用长吨,每吨为 1016 公斤;实行美制的国家一般采用短吨,每吨为 907 公斤。
49. F If the price is calculated by the weight of the goods, the gross weight should be used unless stipulated otherwise in the contract.
解:根据联合国国际货物销售合同公约第五十六条,如果价格是按货物的重量规定的, 如有疑问,应按净重确定。
410. F According to UCP600, a tolerance not exceeding 5% more or less than the quantity of the goods is always allowed if there is no relevant stipulation quantity latitude.
解:根据 UCP600 第三十条 b.在信用证未以包装单位件数或货物自身件数的方式规 定货物数量时,货物数量允许有 5%的增减幅度,只要总支取金额不超过信用证金额。所 以只有当货物的数量不是以包装单位件数或货物自身件数的方式规定时,且总支取金额 不超过信用证金额,货物数量才允许有 5%的增减幅度。
51. T Liner freight has covered the loading and unloading fee. 解:班轮运输的其中一个特点是:由船方负责配载装卸,装卸费包括在运费中,货方不 再另付装卸费,船货双方也不计算滞期费和速遣费。
52. F When the ship owner speeds up his ship and arrives at the destination at an earlier date than stipulated, he can obtain dispatch money from the charterer.
解:速遣费是指在规定的装卸期限内,租船人提前完成装卸作业,使船方节省了船舶 在港的费用开支,船方向租船人就节省的时间支付的一定的奖金。
53. T When the charterer fails to load or unload the goods within the stipulated period of time, he has to pay demurrage to the ship owner.
解:滞期费是指在规定的装卸期限内,租船人未能按时完成装卸作业,给船方造成一 定的经济损失,租船人对超过的时间向船方支付的一定的罚金。
54. F Ocean Bill of Lading, air waybill and rail waybill are property documents
presenting title to cargoes, so they are all negotiable.
解:在所有的运输单据中,只有海运提单是货物所有权的凭证。空运单和铁路运单并 不具备货物所有权的凭证的功能。
55. T Bills of lading are usually made out in a full set including several originals and copies.
解:提单有正本和副本之分,正本提单是有效的提单,能凭此议付和提货,正本提单一 般签发一式两份或三份。在国际贸易中,买方要求的一套提单一般都包括正本和副本两 种。
56. F Since straight B/L bears higher risk than the open B/L, it is rarely used in international transportation.
解:记名提单是指提单的收货人栏填明特定收货人名称,只能由该特定收货人提货。 这种提单不能通过背书转让,不能流通,故其在国际贸易中很少使用。不记名提单的情况 下,承运人把货交给提单持有人。不记名提单无须背书转让,因此,与记名提单相比,不记名 提单的风险更大,故说法不正确。
57. F A clean B/L is issued by the seller to the buyer to certify that the goods delivered are in apparent goods condition.
解:清洁提单是指货物在装船时“表面状况良好”,承运人在签发的提单上不带有明 确宣称货物及/或包装有缺陷状况的条款文字或批注的提单。提单是由承运人而不是卖 方签发的,故说法不正确。
58. F In international trade practice, time of shipment is actually the time of delivery. 解:对于 F 和 C 字母开头的术语的合同属装运合同,卖方都是在启运港履行其交货 义务,因此装运的时间就是交货时间。但采用 E 和 D 字母为开头的术语的合同是属于到 达合
同的性质,卖方承担货物运至目的地的所有费用和风险,即在目的地点卖方履行其交 货义务。所以,装船期和交货期是两个完全不同的概念。
59. T Sometimes when the buyer cannot determine a specific port of discharge during negotiation, he may require two or three ports to be written on the contract as optional ports.
解:在买卖合同中,装运港和目的港一般情况下分别规定各为一个。但在磋商交易时, 如明确规定装运港或目的港有困难,可采用选择港的办法,规定两个或两个以上港口,然后 从中选一个。
510. T UCP600 stipulates that partial shipment and transshipment are allowed unless it is stipulated otherwise.
解:根据 UCP600 第三十一条:允许部分支款或部分发运;第十九条:即使信用证禁 止转运,注明将要或者可能发生转运的运输单据仍可接受。
61. F In marine cargo insurance, general average is to be borne by the carrier, who may, upon presentation of evidence of the loss, recover the loss from the insurance underwriter.
解:共同海损是船舶、货物或其他财产遭遇共同危险,为了解除共同危险,有意采取 合理的措施,所直接造成的特殊牺牲和支付的特殊费用。共同海损发生后,凡属共同海损 的费用和牺牲,均可通过共同海损理算,由有关获益方(即船方、货方和运费收入方)根据获 救价值按比例分摊。
62. F In Chinese insurance practice, open policy is the same as the insurance certificate.
解:保险凭证(insurance certificate)是一种背面省去了保险条款的简化了的保险单,与 保险单具有同等效力。而预约保险单(open policy)是指保险人承保被保险人在一定时期 内(通常六个月到一年)发运的全部货物所处理的一种保险单。 凡是预约保险合同内的进 出口货物,一经起运即按预约保险单所列条件承保。 但是被保险人在获悉每批货物起运 时,应立即通知保险公司该批货物的详情,以让保险公司签发保险凭证,以便将来根据凭证 结算保险费用。目前,在我国预约保险单仅适用于以 FOB 或 CFR 等条件成交的进口货物 的保险。
63. T Special additional coverage such as war risks, strikes and so on must be taken out together with FPA, WPA or All Risks.
解:FPA、WPA 和 All Risks 是我国海运货物保险的三个基本险别,可以单独投保, 但是特殊附加险不能单独投保,只能在基本险的基础上附加投保。
64. F In ocean marine insurance, natural calamities include heavy weather, earthquake, tsunami, flood, collision, etc.
解:船舶碰撞(collision)属于意外事故,不是自然灾害。
65. T The coverage of Land Transportation Risk and Air Transportation Risk are almost equivalent to WPA in marine cargo insurance.
解:与海运货物保险有三种基本险不同的是,路运和空运货物保险的基本险别只有两 种,即陆运/空运险和陆运/空运一切险,其中,陆运/空运险的承保范围与海运水渍险相似, 而陆运/空运一切险的承保范围则与海运一切险相似。
66. F Subrogation Principle states that in the event of loss of or damage to the subject matter insured resulting from an insured peril, the insured is placed in the same position that he enjoyed immediately before the loss occurred.
解:这是概念混淆的题目。代位求偿权原则(subrogation principle)是指当保险标的遭 受保险事故,依法应由第三者承担赔偿责任时,保险公司自支付保险赔偿金之日起,在赔偿 金额的限 度内 , 取得 向第三者 请求赔偿 的权利。 此题是保 险的另一 原则赔偿 原 则 (indemnity principle)的定义。
67. T The 10% markup rate of the commercial invoice value in an insurance policy is to cover an anticipated profit as well as other additional costs involved.
解:在海运货物保险中,被保险人一般把货值(C)、运费(F)、保险费(I)以及转售该笔 货物的预期利润和费用的总和,作为保险金额,国际贸易中一般习惯上按 CIF 总值的 110%