外贸英语函电 - 第二版 - (隋思忠 - 著) - 课后答案 下载本文

Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings 37

付期分别展至2005年11月30日和12月15日。请即办理展证事宜,并尽早电复。

XXX谨上

(B)

敬启者-

你方有关123号订单项下花生的3455号信用证计6 000美元收到,谢谢。

信用证金额显然不足。你方订单正确成本加保险、运费总额应是6 500美元,不是6 000美元, 相差500美元。

有鉴于此,请将你方信用证金额增加500美元。请迅速办理此事为荷。

XXX谨上

(C)

敬启者:

由新南威尔士银行开出的3524号信用证已收到。经审査发现不允许分运和转船。因驶往你港的直达轮稀少,我们不得不经常安排在香港转船。至于分运,我们可以备好多少货发运多少,而不必等候整批货备齐再发,这对双方都有好处。

故此今天下午已给你去电要求修改信用证,改为\允许分运及转船\。望务必电改无误。

XXX谨上

VIII. Check the following letters of credit with the contract terms

given and then write letters asking for amendments

(A)

38外贸英语函电

Dear Sirs,

L/C No. LST 150

We have received the above mentioned L/C against our Contract No. 245B. After checking the L/C carefully, we have found a number of discrepancies and would request you to make the following amendments: 1. The place of expiry should be China instead of London; 1. The correct name of the applicant is \, Ltd. \, not \, Ltd.\; 1. The unit price should be £ 2>200 per m/1 instead of £ 2,000 and the total amount both in figure and in words should respectively be \£ 11, 000 \ONLY)\instead of \£ 10, 000\and \( SAY POUNDS STERLING TEN THOUSAND ONLY)\;

2. Amend the clause \Partial shipments and transshipment are prohibited\to read \Partial shipments are allowed, transshipment is prohibited \; 2. Amend \6. The contracted goods are \ not \Shrimps\

We hope you will send us your amendment advice without any delay so as to enable us to effect shipment in time.

Yours faithfully,

(B)

Dear Sirs,

While we thank you for your L/C No. 6785, we have to ask you to amend it as some discrepancies are found as follows : 1. The quantity should be 5 , 000 , not 6 , 000 ; 2. The article number should be 6103 instead of 6301 ; 3. The insurance is to be covered for 110% of the invoice value instead of 150% ; 4. This credit must be negotiated in China, not in Germany. Please adjust the credit immediately so that we can make arrangement to ship the goods in time.

Yours faithfully,

Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings 39

(C)

Dear Sirs,

L/C No. HSW 0095

We wish to acknowledge receipt of the captioned L/C covering your order for bed sheets and pillow cases and must point out that the L/C contains a number of discrepancies. Therefore? you are requested to make the following amendments: 1. Increase the unit price for 1500 bed sheets, 120cm, primrose, from £ 2. 50 to £ 3. 00 and total amount to £ 19,050 ( SAY POUNDS STERLING NINETEEN THOUSAND AND FIFTY ONLY); 2. The unit price for pillow cases of both colors should be \instead of u each\3. Transshipment clause should be amended to \Kong99 ; 4. Shipment should be \, 2006,, instead of\August 31 , 2005 w ;

5. Delete \2% commission\in relation to the draft.

Your early attention to this matter will be highly appreciated.

Yours faithfully?

Skill Drilling

1. Reading参考译文

(1)

你方789号信用证收悉,谢谢。

经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求10月装运,而我方合同规定11月装运。因此, 务请把装运期和议付期分别展至11月30日和12月15日。请即办理展证事宜,并尽早电复。

(2)

你方有关123号订单项下花生的信用证计6 000美元收到,谢谢。

信用证金额显然不足。你方订单正确成本加保险、运费总额应是6 500美元,不是6 000美元,

40外贸英语函电

相差500美元。有鉴于此,请将你方信

用证金额增加500美元。请迅速办理此事为荷。

(3)

由新南威尔士银行开出的信用证3524号已收到。经审査发现不允许分运和转船。因驶往你港的直达轮稀少,我不得不经常安排在香港转船。至于分运,我们可以备好多少货发运多少,而不必等候整批货备齐再发,这对双方都有好处。

故此今天下午已给你去电要求修改信用证,改为\允许分运及转船\。

望务必电改无误。

2.要求修改信用证的信函

(1)

Dear Sirs,

Thank you for your L/C No. 97425, but we regret to say that we have found some discrepancies. Please amend the L/C as follows:

1) \\should read \£ 10 000 ( SAY POUNDS STERLING TEN THOUSAND ONLY)\2) \ Freight to collect\,,. 3) \Shipment from China port to Manchester* England\should read \, England \

4) \Partial shipments are allowed. Transshipment is prohibited\should read \Partial shipments are prohibited. Transshipment is allowed99.

5 ) \31? 20 ― ,, should read \credit expires on August 15 , 20 ―,', We are awaiting your early fax amendments.

Yours truly, (signed )

(2)

Dear Sirs:

While we thank you for your L/C No. 112235 , we regret to say that we have found some discrepancies. You are, therefore? requested to make the following amendments:

1. The amount both in figures and in words should respectively read \GBP 14 550. 00\( Say Pounds Sterling Fourteen Thousand Five Hundred And Fifty Only);

2. \From Copenhagen to China port\to Copenhagen\;