船 上 培 训 记 录 簿 附 页 (EXTRA PAPERS FOR ON BOARD TRAINING RECORD BOOK) X CLOUDY X SE WINDS BACKING TO N TO NE WINDS TONIGHT FORCE 4 TO 5 X SEA RIPPLES X TAIWAN STRAITS AND EAST TAIWAN X OVERCAST WITH LOCAL SHOWER BECOMING CLOUDY X ELY WINDS BACKING TO NLY WINDS TOMRROW FORCE 5 TO 6 X SEA MODERATE X CHEJU X CLOUDY BECOMING OVERCAST WITH SHOWER X NE WINDS FORCE 6 TO 7 INCREASING TO 8 TO 10 TONIGHT X SEA ROUGH BECOMING SEA HING SEAS X NAGASAKI X CLOUDY BECOMING OVERCAST WITH SHOWER X N TO NE WINDS FORCE 6 TO 7 INCREASING TO 8 TO 10 IN THE AFTERNOON X SEA ROUGH BECOMING SEA HING SEAS X 职能:航行(操作级) 训练内容序列号: 7.2; 日期: 2004/8/27 (FUNCTION): Navigation at the operational level (NUMBER OF TASK): (DATE): KAGOSHIMA AND RYUKYU X OVERCAST WITH SHOWER X N TO NW WINDS FORCE 8 TO 9 INCREASING TO 10 TO 12 TONINGHT X SEA VERY ROUGH BECOMING PHENOMNAL IN THE AREA DUGING THE PASSING OF TYPHOON CENTER X SOUTH HUANGHAI SEA X OVERCAST WITH SHOWER X SE WINDS BACKING TO NLY WINDS IN THE AFTERNOON FORCE 5 TO 6 X SEA MODERATE X NORTH DONGHAI SEA X CLOUDY X SE WINDS BACKING TO N TONE WINDS TONINGHT FORCE 5 TO 6 SEA MODERATE X STOP T/WYW SHAI OBSY TYPHOON CHABA 0417(0416) WARNING 280200Z NR 10== TYPHOON CHABA 0417(0416) 940HPA CENTER POSITION 27.1N 133.9E AT 280000Z MOVING NW 6 KTS MAX WINDS 95 KTS NEAR CENTER RADIUS OF 30KTS WINDS 270 NAUTICAL MILES AND RADIUS OF 50 KTS WINDS 110 NAUTICAL MILES FORECAST POSITION FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 290000ZAT 28.7N 131.4 E STOP T/WYW SHAI OBSY TYPHOON CHABA 0417(0416) WARNING 272000Z NR 09== TYPHOON CHABA 0417(0416) 930HPA CENTER POSITION 27.0N 134.3E AT 271800Z MOVING NW SLOWLY MAX WINDS 106 KTS NEAR CENTER RADIUS OF 30KTS WINDS 270 NAUTICAL MILES AND RADIUS OF 50 KTS WINDS 140NAUTICAL MILES FORECAST POSITION FOR 281800Z AT 28.2N 133.1E AND FOR 291800ZAT 30.0N 131.0 E STOP T/WYW SHAI OBSY TYPHOON CHABA 0417(0416) WARNING 271400Z NR 08== TYPHOON CHABA 0417(0416) 930HPA CENTER POSITION 26.7N 134.3E AT 271200Z MOVING NW SLOWLY MAX WINDS 106 KTS NEAR CENTER RADIUS OF 30KTS WINDS 270 NAUTICAL MILES AND RADIUS OF 50 KTS WINDS 14*NAUTICAL MILES FORECAST POSITION FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 291200ZAT 30.0N 131.0 E STOP T/WYW SHAI OBSY TYPHOON CHABA 0417(0416) WARNING 271400Z NR 08== TYPHOON CHABA 0417(0416) 930HPA CENTER POSITION 26.7N 134.3E AT 271200Z MOVING NW SLOWLY MAX WINDS 106 KTS NEAR CENTER RADIUS OF 30KTS WINDS 270 NAUTICAL MILES AND RADIUS OF 50 KTS WINDS 14*NAUTICAL MILES FORECAST POSITION FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 281200Z AT 28.2N 132.7E AND FOR 291200ZAT 30.0N 131.0 E STOP 气象信息: 船 上 培 训 记 录 簿 附 页 (EXTRA PAPERS FOR ON BOARD TRAINING RECORD BOOK) 天气形势摘要27日1800UTC时: 0417(0416)台风CHABA 930百帕低压中心在27oN 134.3oE,正以5节速度向西北移动,中心最大风力110节。冷锋从50N130E经过32N115E 到28N105E。995百帕低压中心在22N113E正以8节速度向西西南方向移动,1016百帕高压中心在46N113E 正以7节速度向东东南方向移动。 天气预报28日0200时起未来24小时: 职能:航行(操作级) 训练内容序列号: 7.2; 日期: 2004/8/27 (FUNCTION): Navigation at the operational level (NUMBER OF TASK): (DATE): 渤海、渤海海峡,阴有阵雨转多云,东到东南风6级,明晨转北风5-6级,中浪到大浪转中浪,黄海北部和黄海中部,阴有雷暴雨,东到东南风转北风6级,中浪转大浪。东海南部和台湾海峡北部,多云,偏北风5-6级,中浪。上海港,晚上多云,东南风转北到东北风4-5级,微浪。台湾海峡和台湾东部,阴有阵雨转多云,明晨偏东风转偏北风5-6级,中浪。济洲岛多云转阴,时有阵雨转多云,夜间东北风转偏北风5-6级增强到8-10级,大浪转狂浪。长崎,多云转阴天,伴有阵雨,下午北到东北风6-7级增强到8-10级,大浪转狂浪。鹿儿岛和琉球,阴有阵雨,夜间北到东北风8-9级增强到10-12级,大浪转狂涛。在台风路径的范围内,黄海南部阴有阵雨,下午东南风转偏北风5-6级,中浪,东海北部,多云,夜间东南风转北到东北风5-6级,中浪。 阅读与分析日本ASAS JMH 在2004年8月28日0000UTC发布的亚洲地面分析图。 2004年8月28日0000UTC时我轮船位GPSφ27o.02′3N λ121o24. ′3E 处在东海南部、台湾海峡北部海域,未来几天内我轮将继续北上航行,航行区域包括东海南部、中部、北部及长江口外海域、黄海南部、中部、北部、渤海海峡、渤海等海域。0417(0416)台风CHABA 930百帕低压中心在27oN 134.3oE,正以5节速度向西北移动,中心最大风力110节。预计我轮北上航线气象情况良好,东海以东洋面受台风影响较大,我轮近岸航行不会受到台风较大影响,但会受到涌浪影响,航行时船舶会受到不同程度的横摇现象。受1022HPA高压向偏南方向移动,挤压1002低压,1002HPA低压向偏东方向移动,受锋线影响,渤海、渤海海峡,阴有阵雨转多云,东到东南风6级,明晨转北风5-6级,中浪到大浪转中浪,黄海北部和黄海中部,阴有雷暴雨,东到东南风转北风6级,中浪转大浪。东海南部和台湾海峡北部,多云,偏北风5-6级,中浪。东海海浪2-3米,黄海海浪3-4米,渤海和渤海海峡2-3米。未来几天内顶风航行对船舶影响较大,航行到渤海和渤海海峡海域风力将减弱。。在台风路径的范围内,黄海南部阴有阵雨,下午东南风转偏北风5-6级,中浪,东海北部,多云,夜间东南风转北到东北风5-6级,中浪。总之,从天气预报来看,天气状况良好,对航行安全没有太大影响,但也要谨慎关注未来几天内台风路径及变化趋势,以防对船舶造成危害。 N/W NR039 N/W HAINAN NR039/200408048 CK76/70 26 2130。 5300 5887 6226 0707 9988 2817 6850 6008 9989 2076 2589 5307 5306 9980 8825 (04048) 0589 3189(8) 2588(24) 2480 (0530) 2514 3342 5307 9986 8825 0317 3166 (06031)9987 0961 (18.58N/108.20E) 5710 3089 3093 9976(1)0682 5307 0765 1136 9338 9976 6153 6665 1766 5307 5306 3137 1942 2282 1416 2405 0504 9976 8825 3189 0057 1444 9975 (2004) 1628 (8) 2588 (26) 2480 9975 NNNN 船 上 培 训 记 录 簿 附 页 (EXTRA PAPERS FOR ON BOARD TRAINING RECORD BOOK) N/W NR039 N/W HAINAN NR039/200408048 CK76/70 26 2130。 航行警告(极重要) 所有船舶:琼(04048)南海 (8)月(24)日(0530)时渔船“琼澹洲(06031)”在(18.58N/108.20E)处沉没,(1)名船员失踪,请过往船舶注意搜寻救助,琼海事局。(2004)年(8)月(26)日。 职能:航行(操作级) 训练内容序列号: 7.3; 日期: 2003/6/27 (FUNCTION): Navigation at the operational level (NUMBER OF TASK): (DATE): 用标准英文格式填写航海报告和规定格式: 1 海事声明(NOTE OF PROTEST)的书写是由于船舶在锚泊,系泊,装货,航行,卸货等某一运输过程中,遭到了自然灾害的袭击,船员虽竭尽努力保护船舶和货物的安全,但仍然担心或认为船体,设备和货物有某种程度的损失或损坏而在到达受灾害袭击后的第一个停泊港口向有关方面提出的书面文书。海事声明是日后宣布共同海损,索赔和申报免责的初步证明文件。 海事声明(NOTE OF PROTEST): DATE: July.15th,2003 PORT : GUANGZHOU TO: (1)DIPLOMATIC REPRESENTATIVE OF P.R.C , OR (2)PORT OF AUTHORITY , OR (3)NATARY PUBLIC ,OR (4)HARBOUR MASTER Name of ship: NINGAN10 Kind of cargo: CEMENT CLINKER Gross tonnage: 26392 Tons of cargo: 37400MT Net tonnage: 9719 Port of registry: GUANGZHOU IN VIEW OF THE FOLLOWING: THE SAID SHIP ENCOUNTERED VERY HEAVY WEATHER DURING THE VOYAGE ON THE WAY BACK TO CHINA. I, MASTER OF M/V NINGAN10,REGISTRED AT THE PORT OF GUANGZHOU, WHICH SAIDED FROM THE PORT OF KANDA,JAPAN AT 1453LT ON JUL.09, 2003 WITH BULK CARGO OF 37,400M/T, ARRIVED AT THE PORT OF GUANGZHOU 1000LT ON JULY15, 2003 .FEARING LOSSES AND/OR DAMAGES TO THE CARGO, HULL AND/OR MACHINERY AS RESULT OF ROUGH AND BOISTEROUS WEATHER EXPERIENCED ON THE PASSAGE AS DETAILED IN THE ENCLOSED EXTRACT OF DECK LOG BOOK, HEREBY NOTE MY PROTEST AGAINST ALL LOSSES AND/OR DAMAGES, AND RESERVE THE RIGHT TO EXTEND THE SAME AT TIME AND PLACE CONVENIENT. WITNESSES ON BOARD: FANG QI CHENG, CHIEF OFFICER 船 上 培 训 记 录 簿 附 页 (EXTRA PAPERS FOR ON BOARD TRAINING RECORD BOOK) ZHANG LIE DONG, SECOND OFFICER ZHU HAI BING ABLE BODIED YOUR FAITHFULLY MASTER OF M/V NINGAN10: Huang ShaoWei 职能:航行(操作级) 训练内容序列号: 7.3; 日期: 2003/6/27 (FUNCTION): Navigation at the operational level (NUMBER OF TASK): (DATE): 2 海事报告(ACCIDENT REPORT):当船舶在海上或在港内发生交通事故或污染事故时,应采取一切可能的措施防止损害扩大,在到达第一港向有关方面递交海事报告.海事报告的主要内容应包括船舶技术参数,事故发生前的状况,紧迫局面的发生,事故详细经过,事故发生后所采取的措施,事故结果.它与海事声明的区别在于: 2.1 原因不同: 海事声明的损害仅仅由于自然灾害引起,海事报告损害可由多种原因引起; 2.2 递交时结果不同: 海事声明递交时尚不知是否有损害或不知损害程度如何,海事报告递交时已知发生损害; 2.3 目的不同: 海事声明的递交是为了引用不可抗力为船方免责或分摊共同海损或索赔,海事报告的递交仅为了叙述事实经过便于日后判定责任。 REPORT OF THE COLLISION BETWEEN MV B AND MV NINGAN 10 ON 23RD MAY 2003 PARTICULARS OF VESSEL NAME OF SHIP:NINGAN10 CALL SIGE:BPDJ PORT OF REGISTRY:GUANGZHOU FLAG:P.R.C TYPE OF VESSEL:BULK CARRIER LENGTH:185m BREADTH:32.0m DEPTH:15.2m G.R.T:26392 N.R.T.:9719 CARGO:37400m/t Coal in bulk Draft:10.0m Address of owner: Binjiang zhong road,208, Guangzhou, P.R..C My vessel NINGAN10 sailed from QINHUANGDAO CHINA with 37400MT coal in bulk, for GUANGZHOU CHINA at 1000L 16th May 2003. the MV B sailed from QINGDAO CHINA with 37200MT coal in bulk for GUANGZHOU CHINA at 17th May 2003. At about 1115hrs on 23rd May 2003, my vessel was lying properly alongside NO.3 berth, XINGGANG GUANGZHOU , the MV B, CHINESE flag, port of registry GUANGZHOU ,which was shifting from her berth, drifting and struck the port side of my vessel, causing damage to the bulwark, stanchions, etc. this accident was caused solely by careless manoeuvring on the part of MV B during strong NW wind without tug assistance.