无锡方言教程 下载本文

[]刀当灯德 []滔汤吞脱 []桃唐藤特 []脑囊能纳 [[[]遭赃尊侧 []招张真折 []娇姜斤吉 []抄仓村测 []超昌春出 []跷羌轻乞 []馋藏存掷 ]潮常陈值 []牢郎论勒 []骚桑森色 []曹床层贼 []烧商深失 []绍尝神十 ]桥强琴极 []饶娘银涅 []嚣香兴歇 []摇羊形叶 []高缸根革 []考康肯克 []搞戆共搿 []熬昂硬兀 []蒿亨很黑 []豪杭恨合 []凹央恩厄 声母分清浊两大类,清声母18个,浊声母16个。浊声母中,第四列的[[]这5个声母为次浊声母,其余11个为全浊声母。

横行分组中,每组用开头一个声母代表全体声母,例如在第一组以P为代表,代表[][][][

][][]6个声母,其余类推。

][][][]和第六列的

与普通话比较,无锡声母的发音有两个显著特点:

一、无锡发塞音[][][][][][]等声母时,肌肉较紧张,爆发性较强。 二、无锡发[

]组声母时,舌尖平伸,用舌叶顶住齿龈,嘴唇圆撮;普通话是用舌尖翘起成饭杓状,顶

住齿龈,唇不圓。

无锡话声母[

]和[]的区别明显,但声母[

]和[]却容易相混,有些字音的声母是[

],似乎

也可以是[],例如“闸”、 “茶”、 “颂”等,但是有些只能是[],例如“从”、“赠”、“藏”、

“惭”、“掷”等。又如状-床,存-层,铡-宅,查-寨,这些对字在现在的无锡话中声母仍旧不同,前面的是[

]。后面的是[]。

无锡方言有48个韵母(全表) 口呼 []姿雌司磁 齐齿呼 合口呼 撮口呼 []支池施时 []而 []披梯妻衣 [ [ []边颠仙烟 ]爹借佳涯 ]标挑焦妖 []夫扶姑乌 [ [ [ []关环幻弯 ]轨奎灰威 ]官宽欢碗 ]怪快淮窪 []句区虚羽 []捐犬元冤 []他斋哈矮 []包牢操奥 []斑单山喊 []杯堆该哀 []潘端酸安 [ [ [ []徒租歌倭 ]谋丟秋欧 [ ]纠收油优 []嘉又靴又夏又]渣白叉白沙白所 雅又 ]亩白 []鱼白 []浜彰杏白鹦白 []邦铛杭肮 [ [ [ [ []本登恒恩 ]蓬东宗翁 ]八搭扎押 ]钵夺责褐 ]博笃郭屋 [ [ [ [ [ [ []良将娘秧 ]讲文旺匡又 ]冰亭银因 ]龚穷容拥 ]略且剧约 ]逼跌吉益 ]菊曲役郁 [ []刮豁滑挖 ]国阔忽活 [粤 []决缺掘月 ]穴白曰白悦白 [ [ []横 ]光筐黄汪 ]昆昏浑温 []君群云允

表中右下角的小字,“文”表示文言音,“白”表示白话音,“又”表示又读。

他、斋、哈、矮等字的韵母,无锡实际读音是[]。

潘、端、酸、安等字的韵母的实际音值介于[]和[]之间,这里用[]。 [ [其中[

]、[]中的主要元音[],它的开口度较小。 ]、[

]、[

]、[

]的韵尾用舌尖鼻音[]还是用舌根鼻音[]是任意的,这里用[]。

]韵中的[]发音时不十分明显。

无锡音有平上去入4个调类各分阴阳8个声调(表)

调类 调值 例 字 1 阴平 53 珠 夫 闩 猜 滩 刀 香 东 2 阳平 13 厨 无 船 才 檀 桃 羊 同 3 阴上 323 纸 斧 闪 采 坦 倒 响 懂 4 阳上 232 柱 武 善 罪 淡 稻 痒 动 5 阴去 35 志 富 扇名 菜 炭 到 向 冻 6 阳去 13 住 务 擅 穗 蛋 道 样 洞 7 阴入 5 汁 福 湿 测 脱 搭 吓文 笃 8 阳入 2*3 直 服 十 泽 特 达 药 独

阳入的起音是2,收音稍作上扬,马上煞住。

无锡的阳平和阳去的调值单念是一样的,但连调调式不同,如:

平 台 奴 厘 厨 回 铜 牙 仇 \ \ \ \ \ \ \ \ \ 房 长 性 金 房 话 口 科 人 / / / / / / / / / 病 队 糯 利 住 会 洞 外 旧

以上各例中对比的两个字,在上面红色的字跟后面的字连读,要变调;在下面蓝色的字跟后面字的连读,原来的调值不变。

无锡方言中的文白异读现象

有些字,读书是一种念法,说话时又是一种念法,这就是“文白异读”。从音韵系统看,文言的念法靠近“官话”音系,白

话的念法靠近古音音系。

无锡有些文白异读的字,不同的场合或用法有它固定的念法。例如在说大学、大衣、大家的“大”时要讲作[说大小、大好佬、大肚皮时,“大”读作[

];又如“芽”字,回芽豆一般念[

],发芽豆一般念[

]。

];

有的文白异读可以区别词义,例如“生产”两字,读文言音(生同升音)是“生产劳动”的意思,读白话音(生同伤音)是“生孩子”的意思。(项行撰文) 无锡方言 从认识“你我佗”开始

你我他,无锡方言说作“你我佗”。三个字中只有“佗”[

]是个方言字。

这三个字都可以加上一个“俚”字,表示不止一人。“俚”相当于“们”,即“我俚”相当于“我们”,“你俚”相当于“你们”的意思,“佗俚”就是“他们”。

但“俚”字只能用在人称代词后面,不能加在指人的名词后面,如老师、模特、网友、妹妹等后面均不能加“俚”,所以,“俚”和“们”的用法又不完全一致,有点和古文中的“侪”用法类似。

无锡方言中,在表示第一人称的复数时,除了“我俚”一词外,还有一个地域性极强的专用词--“倷伲”。

“倷伲”的读音和“烂泥”有点相似。有外地朋友问我:这是不是和无锡特产惠山泥人用了烂泥有关?我笑说:这是黄永生在上海说唱里的噱头,岂能当真。

“倷伲”的意思也是表示“我们”。有趣的是,“倷”的意思是“你”,“伲”在古代也是“你”的意思。

作为复数,“倷伲”包括说话者和对话者,和第三方是对立的。而表述“我俚”时,则是与第三方在交流,不包括交流者(即第三方)。说话者则是“我俚”中的一员。请比较以下二个场景:

无锡方言版本

场景一 小强对小明说:老杨生病了,倷伲去看看他吧。

场景二 小强对老杨说:听说你生病,我俚特地来看看你。

普通话版本

场景一 小强对小明说:老杨生病了,我们去看看他吧。

场景二 小强对老杨说:听说你生病,我们特地来看看你。 自己 别人 还有 谁

无锡人把“自己”说成“自家”,把“别人”说成“别人家”,有时候也用“人家”一词来替代。这里的“家”和“家庭”的“家”文白异读。