标日译文 下载本文

<基本课文译文>

1.(我)想小李马上就来。 2.老陈说要去参加晚会。 3.对不起,我头疼。

4.(我)想去东京塔,怎么走好啊?

A 甲:关于日本音乐,(你)怎么看?/(你)怎么看日本音乐? 乙:(我)觉得很棒。 B 甲:科长说什么了? 乙:说下午出去。 C 甲:为什么不吃呢? 乙:已经吃饱了。

D 甲:我在找小李,(她)在哪儿? 乙:(我)想是在会议室。 <应用课文译文>送行

今天是小李回国的日子。小野和森到成田机场送行。 (在候机大厅)

小野:终于要分别了。

李:谢谢(你们)了。(这半年来,你们)给了我很多关照。 小野:哪里哪里。时间虽然不长,但(相处得)很愉快。 森:科长出差了,让我给你带个好。 李:是吗。也请代我向吉田科长问好。 森:好,一定转达。 (小野赠送礼品)

小野:这是一件浴衣。我自己做的,送给你。 李:你自己做的?真了不起。谢谢。

(分别的时间到了)

李:小野女士,森先生,两位<什么时候>一定要到北京来啊。 小野:行,一定去。到时候(咱们)一起看京剧吧。 小李,请多保重。

森:我什么时候也要到北京去的。 小李,路上小心。“再见!\ 李:再见。<下次>北京见。

いっぱい 〔副〕 满

すこい 〔副〕 惊人的,了不起 とうとう 〔副〕 终于,终究,到底 かならず(必ず) 〔副〕 一定,必定 ぜったいに(絶対に) 〔副〕 绝对

ば(馬) 〔专〕 马

-------------------------------------------- おせわになりました(お世話になりました) 承蒙照顾

よろしくおつたえください(~お伝えください)

请代问好

おげんきで(お元気で) 请多保重

おきをつけて(お気をつけて) 小心点儿 さようなら 再见

どうやって 怎样,如何

やくにたちます(役に立ちます) 有用 おなかがいっぱいです 吃饱,饱 ~中ちゅう∕~について